It stopped raining перевод на турецкий
112 параллельный перевод
It stopped raining.
Yağmur durmuş.
I don't know whether you've noticed it, but it stopped raining.
Fark ettiniz mi bilmiyorum ama yağmur durdu.
Well, it stopped raining anyway. Well, it stopped raining anyway.
Neyse ki yağmur da durdu.
It stopped raining.
Yağmur da dindi.
It stopped raining.
Yağmur durdu.
- It stopped raining.
- Yağmur durdu.
Has it stopped raining?
Yağmur dindi mi?
It stopped raining in the morning.
Sabaha yağmur kesildi.
Well, it stopped raining.
Yağmur dindi.
It stopped raining.
Yağmur dindi gibi.
Ah. It stopped raining.
Yağmur dindi.
It stopped raining.
Yağmur durmuştu.
It stopped raining at last, sir.
En nihayet, yağmur durdu efendim.
It Stopped Raining.
Yağmuru dindirdi.
At least it stopped raining, huh?
En azından yağmur durdu.
It stopped raining.
Yağmur dinmiş.
I thought it stopped raining.
Yağmur dindi sanıyordum.
It stopped raining!
Yağmur durdu!
Anyway, it stopped raining and that's great!
Her neyse, yağmur durdu | ve bu da harika.
Looks like it stopped raining.
Yağmur dindi sanki.
- Hey, it stopped raining.
Yağmur durdu.
- It stopped raining.
- Yağmur durdu. - Evet.
So, after it stopped raining grandpa,
Beni yine terk ettiğine inanamıyorum. "
- It's stopped raining.
- Yağmur durdu.
It had stopped raining altogether, and I felt stifIingly hot... so I sat down on one of the seats.
Yağmur tamamen durmuştu, ve boğucu derecede sıcak hissediyordum o yüzden banklardan birine oturdum.
"And here let me say that the weather is more like cricket weather - it's stopped raining."
" Şunu söylemek lazım ki hava kriket oynamaya uygun.
I believe it has stopped raining.
Yağmur dindi sanırım.
It stopped raining.
Yağmur dindi.
Mother, it's stopped raining
Anne, yağmur durmuş.
It finally stopped raining. A calm tropical night.
Yağmur nihayet durdu, ve sakin bir tropikal gece oldu.
It has stopped raining.
Yağmur durdu.
It's stopped raining.
Yağmur durdu.
- It's stopped raining.
- Yağmur kesilmiş.
Hey, it's stopped raining!
Bu dolmuş. Hey, bak yağmur durdu.
Madam, it's stopped raining.
Hanımefendi, yağmur durdu.
It's stopped raining, sit down.
Yağmur durdu. Oturun.
It's probably stopped raining out.
Sanırım yağmur durdu.
It started raining at noon today and has now finally just stopped after 10 hours of the hardest rain I've ever seen.
"Bugün öğleden sonra yağmur başladı." "Ve nihayet şimdi durdu." "10 saat süedü, şimdiye kadar gördüğüm en şiddetli yağmurdu."
It's stopped raining.
Yağmur durmuş.
It's stopped raining.
Yağmur dinmiş.
But you just stopped crying It's raining!
Ama şimdi durmuştunuz.
It's stopped raining. lt's late.
Yağmur durdu. Geç oldu gitsem iyi olur.
Oh, hey! It's stopped raining.
Yağmur durdu.
I said, would you believe it finally stopped raining?
Yağmurun sonunda durduğuna inanabiliyor musunuz, dedim.
It has stopped raining, it's true, but you won't be able to cross the river for some time.
Bu gerçek, yağmur durdu, ama bir süre geçmeden nehri | geçemeyeceksiniz.
It has stopped raining.
Yağmur dindi.
It's stopped raining.
Galiba bu gül fidesi kurudu.
Look, it's stopped raining!
Bak, yağmur dinmiş!
It stopped raining.
Çok yağmur yağıyor.
It stopped raining...
Tavan yüzünden olmalı. Yağmur giderek artıyor.
It's stopped raining, hasn't it?
Yağmur da dinmişken...
it stopped 129
raining 17
it still hurts 44
it starts at 27
it started 46
it stops 23
it stands for 29
it still works 35
it starts 19
it stinks 242
raining 17
it still hurts 44
it starts at 27
it started 46
it stops 23
it stands for 29
it still works 35
it starts 19
it stinks 242