Keep your voices down перевод на турецкий
70 параллельный перевод
Keep your voices down.
Gürültü etmeyin.
Keep your voices down!
Sesinizi alçaltın!
Hush, keep your voices down.
Sessiz olun, yüksek sesle konuşmayın.
- Keep your voices down, sit down.
- Sesini kıs ve otur.
You have to keep your voices down.
Sesinizi yükseltmemeniz gerek.
- Keep your voices down, boys.
- Sessiz olun çocuklar.
- Try to keep your voices down.
- Sesinizi alçak tutun.
Could you please keep your voices down?
Acaba, sesinizi biraz alçaltabilir misiniz?
I'm sorry to disappoint you all, but please keep your voices down... so my mama can get her rest.
Uzgunum Siziki kiriyorum, lutfen sesinizi yukseltmeyin... ki benim annem dinlenebilisin.
Keep your voices down, I've a husband on nights.
Sesinizin ayarını biraz düşürseniz lütfen, kocam gece vardiyasında çalışıyor benim.
Shh! Keep your voices down.
Sesinizi alçaltın.
Although I'd keep your voices down if I were you.
Ama yerinizde olsam sesimi biraz kısardım.
You guys, keep your voices down.
Siz, sizin sesler tutmak.
- Just keep your voices down!
Sesinizi yükseltmeyin.
Can you please keep your voices down?
Sesini biraz alçaltır mısın?
You two keep your voices down.
Sesinizi yükseltmeyin.
Joey just fell asleep, so please, keep your voices down.
Joey şimdi uyudu, bu yüzden lütfen, sesinizi yükseltmeyin.
excuse me, sir, could you please keep your voices down?
Affedersiniz efendim, acaba sesinizi biraz alçaltabilir misiniz?
Keep your voices down!
Bağırmayın!
- Keep your voices down!
- Sessiz olun!
- Keep your voices down!
- Kesin sesinizi.
All right, keep your voices down.
Tamam, sesinizi alçaltın biraz.
Keep your voices down.
Sesinizi alçaltın.
"Keep your voices down, girls."
"Sesinizi kısın, kızlar."
- Keep your voices down.
- Alçak sesle konuş.
Both of you keep your voices down, so I can concentrate on my writing.
Gürültü yapmayın ve yazarken konsantrasyonumu bozmayın!
Please keep your voices down
- Sesinizi kısar mısınız?
- Keep your voices down.
- Ben de onu diyorum.
Keep your voices down!
Kısık sesle konuşun!
So keep your voices down and be careful what you say.
.. bu yüzden alçak sesle konuşun ve söylediklerinize dikkat edin.
- Keep your voices down.
- Sesinizi yükseltmeyin.
Keep your voices down!
Alçak sesle konuşun.
Keep your voices down because they're upstairs.
Sessiz olun çünkü üst kattalar.
All right, just keep your voices down.
Tamam, çok sesinizi çıkarmayın.
Keep your voices down, and stay out of sight.
Sesinizi çıkarmayın ve kimseye görünmeyin.
Please keep your voices down.
Lütfen sesinizi alçaltın.
Just keep your voices down.
- Sadece sesinizi alçaltın.
She made me. Seriously, you guys really need to keep your voices down.
Ciddiyim, biraz daha düşük sesle konuşmanız gerek.
Shh! Keep your voices down. We're about to go on.
Sessiz olun, sıra bizde.
- Keep your voices down.
- Ses çıkarmayın.
- I can't see anything. - Keep your voices down. She's sleeping.
Ses çıkarmayın, uyuyor.
Keep your voices down, they can probably hear us.
Sessiz olun, duyabilirler.
Oh. - Keep your voices down.
- Alçak sesle konuşun.
Guys, keep your voices down.
Kimseye bir şey söylemeyin.
Please keep your voices down.
Lütfen, sessiz olun.
Keep your voices down!
Sessiz olun.
Oi. Keep your fuckin'voices down.
Hey sesinizi alçaltın biraz.
Keep your fuckin'voices down.
Sesinizi alçaltın.
Please keep your voices down.
Lütfen sesinizi alçak tutun.
Keep your damn voices down.
Sesinizi alçaltın.
Everyone keep your voices down. With 51.73 % 13 million, 230 thousand and 131
24 MAYIS 2012 CUMHURBAŞKANLIĞI SEÇİMLERİ
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214