Magician перевод на турецкий
2,022 параллельный перевод
I thought maybe the friend was a magician or a jazz dancer, because of the way she was moving her hands.
Arkadaşının bir büyücü ya da jazz dansçısı olduğunu düşünmüştüm çünkü ellerini onlar gibi hareket ettiriyordu.
His last effort was the autobiography of a magician,
Son kitabı bir sihirbazın otobiyografisiymiş.
Oh, you're a street magician.
Sen bir sokak sihirbazısın.
You are... uh a magician, really.
Siz sihirbazsınız. - Tanıştığımıza memnun oldum. Melek aurasına sahip olduğunu görebiliyorum.
That's Magician.
O, Büyücü.
- There's the Magician.
- İşte Büyücü. - Nerede?
Are you a-a magician?
Sen sihirbaz falan mısın?
Every magician needs one of these.
Her sihirbazın böyle bir şeyi olması gerek.
Is that the magician?
O adam büyücü mü?
Well, my dad, also Claude, was a magician
Babam, onun adı da Claude'du, bir sihirbazdı. MUHTEŞEM CLAUDINI
He's a magician.
O bir büyücü.
Never chase a magician and their shadow, Lysanor.
Asla bir büyücünün ve gölgesinin peşine düşme Lysanor.
You know some faster way to conjure us to Camelot, magician?
Bizi Camelot'a daha hızlı ulaştıracak büyülü bir yol biliyor musun Büyücü?
A magician, or something to stop the war.
- bir büyücü, yada benzer birşey..
You can always magician ask for something, right?
- büyücüye her konu hakkında soru sorabilirsin... - her konu hakkında?
Because if you was old enough to remember The magician is a little bald dictator.
- eğer hatırlarsan büyücü biraz ".... " çıktı.. - seni pislik..
You're a magician!
Sen bir sihirbazsın!
"Renowned Radio Jockey and the biggest magician of his time, Ethan Mascarenhas.." ".. has filed a petition for Euthanasia in the Goa High Court, shocking everyone. "
Ünlü radyo sunucusu ve bir zamanların en büyük sihirbazı Ethan Mascarenhas Goa Yüksek Mahkemesine ötanazi talebiyle başvuruda bulunarak herkesi şoke etti. "
Now, I'm going to be the greatest magician in the world.
Artık dünyanın en iyi sihirbazı ben olacağım.
Don't you want to be a magician?
Bir sihirbaz olmak istemiyor musun?
But you're my magician.
Ama sen benim sihirbazımsın.
He used to be my friend.. .. and the most famous magician in the world.
Kendisi eski bir arkadaşım ve dünyanın en iyi sihirbazıdır.
Ladies and gentlemen, let's mourn the death of a great magician.
Bayanlar baylar, büyük bir sihirbazı kaybettiğimiz için yas tutalım.
- Sir. The second-best magician in the world.
Dünyanın en iyi ikinci sihirbazı.
But in a few hours.. .. you'll be the best magician in the world.
Fakat birkaç saat içinde dünyanın en iyi sihirbazı olacak.
The Magician has already caught up with her.
Sihirbaz, kızı suç üstünde yakaladı.
Call Turquoise, Lei Bin and the Magician to the Capital.
Turkuvaz, Lei Bin ve Sihirbaz'ı başkente çağır.
Magician, you've betrayed me too.
Sihirbaz. Sen de bana ihanet ettin.
What? What is he, a magician?
Sihirbaz falan mı ki?
Professionally, he's a magician, like for kids'parties.
Asıl mesleği çocuk partileri için sihirbazlık yapmak
I'm your lawyer, not a magician.
Ben bir avukatım, sihirbaz değil.
What do you want with us, magician?
Bizden ne istiyorsun büyücü?
Hey. I don't know how many wands she had to wave, but your lady magician managed to get the charges dropped against Alec.
Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum ama sihirli arkadaşın Alec'e olan suçlamaların düşmesini sağladı.
Yeah, or maybe... his wife is cuckholding him with an evil magician.
Olabilir ya da belki de karısı bir kara büyücüyle yatmıştır.
This guy is not a magician, he's not a commander or a trained soldier, he is not Jesus he's just a fucking gypsy.
Bu adam sihirbaz, komando, veya eğitilmiş bir asker değil, Hz. İsa değil, sadece lanet bir çingene.
You're a magician... who's come to the end of his act.
Gösterinin sonuna gelmiş sihirbazlarsınız.
All right, magician, where do we go?
Pekala, sihirbaz, nereye gidiyoruz?
I want a lawyer. You don't need a lawyer, Claudia. You need a magician.
Avukata değil, feriştaha ihtiyacın var.
Is he a magician?
Sihirbaz mı?
And I'm choosing... the Black Magician!
Ve ben de... Black Magician'ı seçiyorum!
Of course it's the Black Magician...
Tabiki de Black Magician...
Black Magician!
Göster kendini! En kudretli hizmetkârım, Black Magician!
the Black Magician...!
Demek bu Yugi-san'ın As Kartı, Kara Büyücü..!
from my hand! in Defense Mode!
Elimden Sihir Kartı, Student-Teacher Ties'ı aktifleştiriyorum! Black Magician sahamdayken, bu kart bana onun çırağı, Black Magician Girl'ü Savunma Pozisyonunda oynamama izin verir!
It'll increase the Attack Power of a Black Magician by the Attack Power of a Black Magician Girl during this turn!
Bu kart tur boyunca Black Magician'ın Saldırı Gücünü, Black Magician Girl'in Saldırı Gücü kadar arttıracak!
Black Magician Girl!
Gidin! Black Magician, Black Magician Girl!
Black Magician!
Black Magician!
Get us out of here so I can strangle that old magician with his own entrails. "
Bizi buradan çıkarın ki o yaşlı hokkabazı, kendi bağırsaklarıyla boğabileyim. "
This is the magician school?
Sihir okulu bu mu?
The castle was auctioned recently and cost the magician a pretty penny to buy it.
Kale yakın zamanda açık arttırmaya çıktı, ve sahibi oldukça iyi bir fiyat ödedi.
The Magician :
Dark Stone Suikastçısı