Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ M ] / Mediums

Mediums перевод на турецкий

90 параллельный перевод
I was so overcome that I couldn't resist the urge to bring happy tidings to communications mediums.
Kurumumun minnettarlığını ve iyi dileklerini size iletme düşüncesine bir türlü karşı koyamadım, bunun üstesinden gelemedim.
A box of charcoal, mediums.
Bir kutu karakalem, orta boylardan.
We have many mediums and spiritualists coming here and we test them.
Bazı medyum ve ruhçağırıcıları buraya çağırdık ve test ettik.
Do you believe in UFOs, astral projections, telepathy, ESP, full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis?
UFO'lara, burçların yansımalarına, telepatiye, ESP'ye, medyumlara - - Loch Ness canavarına ve Atlantis teorisine inanıyormusunuz?
I have used nutritive mediums containing... human tissue, blood and saliva, even sulphur, however, none of the seven trials have successfully grown... the fungus that killed Tanaka.
İnsan dokusu, kan, tükürük hatta sülfür içeren, besleyici bir ortam kullandım. Ama, yedi denekten hiçbiri, Tanaka'yı öldüren mantar kadar büyümedi.
Also, a poor chicken will be made to fall asleep by mediums of black magic.
Ayrıca zavallı bir tavuk, kara büyüyle uyutulacak.
"An investigation into the False Claims of Spiritualists and Mediums that Have Attempted to Deceive Houdini."
"Ruhani dünyanın ve medyumların ne kadar kuvvetli olduğunun umarım bir göstergesi olmuştur."
I'm certrin both girls are clairvoyant and perhaps mediums, as well.
Kızlarınız oldukça zeki hatta medyumlardan daha da zeki bence.
All you gotta do is put the mediums with the mediums... and the larges with the larges, all right?
Tek yapman gereken ortalari ortalarin... buyukleri buyuklerin arasina koymak anladin mi?
You want highs, mediums or lows?
- Yüksek mi, orta mı, düşük mü istiyorsun?
What if she gets you a great present... two mediums and lots of little ones... and you just get her one present? She'll feel bad.
Ya o sana bir tane müthiş, iki tane normal, bir sürü de ufak hediye alırsa ve sen ona sadece bir müthiş hediye alırsan?
It was a group of women who used to meet with mediums on a regular basis.
Düzenli olarak medyumlarla buluşan bir grup kadın.
Some of them are mediums.
Bazıları medyum hatta.
Not separating into whites and colors, but the colors separated... into darks, mediums, and lights.
Renklileri de koyu, orta ve açık renkliler olarak ayıracağım.
I thought only mystics and mediums answer a question with another question.
Sadece gizemciler ve medyumlar soruya soruyla yanıt verir sanırdım.
So do you think that's what mediums are using?
Sence medyumlar mı böyle yapıyor?
Even mediums go to the supermarket, Robert.
Medyumlar bile süper markete gider, Robert.
- Even mediums do scratch cards?
- Medyumlar kazıkazan da oynar mı?
A lot of the research mediums I study work with law enforcement and almost all have to agree to some level of confidentiality in their work.
Çalıştığım medyumların çoğu yasal güçlerle çalışıyorlar ve hemen hepsi işlerindeki güvenlik seviyesi hakkında hem fikir.
The way to do this right, you have to get proper mediums.
Bu işi düzgün yapmak için, gerekli eşyaları bulmanız lazım.
Dangerous occult mediums are fairly commonplace... tarot cards.
Tehlikeli gizemci öğretiler ortak bir alanda çalışırlar.
Enough is enough. We are scientists, not mediums.
Biz bilim adamıyız, medyum değiliz.
It was referred to as "Hell's Gate". and the existence of passive mediums called " Dolls were said to have been identified one week after the appearance of the gate.
Nam-ı diğer : Cehennem Ağzı. Doğaüstü güçlere sahip insanların, yani yüklenicilerin ve kuklaların, yani pasif medyumların varlığı ilk kez duvarın belirmesinden bir hafta sonra fark edildi.
Over 8 million of us have owned up to consulting psychic mediums
içimizde 8 milyondan fazla kişinin danışdığı özel medyumları var.
I think when you really examine the evidence of what myself or other mediums do, you'll find a large, large proportion could never be explained away by something called cold reading.
bence benim hakkımdaki ya da diğer medyumlar hakkındaki bulguları incelerseniz büyük bir yüzde ile yapay okuma tekniği ile açıklanamayacak durumlar bulursunuz.
I've seen mediums, crystal-gazers, palmists, spirit-guides, theatres fit to bust with psychic energy, Mrs. McGarvie! And you know somethin'?
Ben ne medyumlar büyücüler, vesaire gördüm, hepsinin derdi şu enerjiydi.
You work with spiritualists, mediums, attend sйances.
Spiritüalistlerle, medyumlarla çalışıyor, seanslara katılıyorsunuz.
Tell me. Can mediums lose control of their spirits?
Söyleyin lütfen bir medyum ruhların kontrolünü kaybedebilir mi?
After albert died I went to one of them mediums, but she couldn't get hold of him.
Albert öldükten sonra bir medyuma gitmiştim. Ama konuşamadık.
Know any good mediums?
- İyi bir medyum tanıyor musun?
But the true potential of these mediums remains unexpressed.
Ama bu ortamların gerçek potansiyeli dile getirilmiyor.
And there are many advanced mediums today which could accomplish just that, if they were not hindered by the need to compete for market share with the established energy power structures.
Ve bugün bunu gerçekleştirebilecek pek çok araç mevcuttur. Tabi eğer pazar payı kapmak için rekabet etmeye ihtiyaç duyan enerji güç kompleksleri tarafından engellemeselerdi.
And then there are the rather unknown mediums of tidal and wave power.
Bir de daha az bilinen gelgit ve dalga enerjileri var.
In combination these four mediums alone, if efficiently harnessed through technology, could power the world forever.
Sırf bu dört ortamın kombinasyonu, teknolojinin kullanımı ile verimli bir biçimde değerlendirildiği takdirde, dünyanın enerji ihtiyacını sonsuza dek karşılayabilir.
These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available and as time goes on we will find more.
Bunlar, temiz ve yenilenebilir enerji kaynaklarının sadece bir kaçı ve zaman geçtikçe daha fazlasını bulacağız.
He's been talking to mediums.
Medyumlarla konuşuyor.
Three mediums... and a large.
Üç orta boy ve bir tane de büyük.
Do you work in any other mediums?
Başka ortamlarda çalışmaların var mı?
One of the original mediums for reproducing... And recording sound.
Üretilen, orjinal ses kayıt cihazlarının ilki.
A mysterious protoplasmic substance streaming out of the body of mediums.
Medyumların vücudundaki protoplazmadan çıkan gizemli bir madde.
We may well have chosen working with different mediums...
Farklı işler yapıyor olabiliriz. Bakış açımız farklıdır.
Might it not be, because they too are mediums?
Onlarda mı fazlasıyla kahin?
Mediums sometimes asked For something personal from the deceased.
Medyum bazen ölen kişiden bir parça istiyormuş.
I see this particular one reoccurring in so many different mediums.
Özellikle şu eseri çok beğendim. Kendini çok farklı şekillerde tekrar ediyor.
Mediums are the ones that can see ghosts, right, Castle?
Hayaletleri görebilenler medyumlardı, değil mi Castle?
Mediums can tell the future and talk to the dead.
Medyumlar hem geleceği görür hem ölülerle konuşur.
That's like saying psychics are con artists, and mediums are con artists and charlatans.
Şey gibi oldu. Psişikler sahtekardır. Medyumlar hem sahtekar hem şarlatandır.
And while these microwaves may distort the surrounding magnetic field, the waves are able to pass through most mediums unimpeded.
Bu mikro dalgalar etraflarındaki manyetik alanın şeklini bozuyor, pek çok maddeden geçebiliyorlar.
At his headquarters in Wewelsburg castle, ss commander Heinrich himmler brought in psychics and mediums who claimed they could contact extraterrestrial beings.
Wewelsburg Kalesindeki karargahında, SS Komutanı Heinrich Himmler Medyumları, falcıları getiriyordu, uzaylılarla bağlantı kurabildiklerini iddia edenleri...
"large mediums." whoa. Two gorgeous guys, incoming. Pump the brakes, sister.
Ağır ol biraz, kardeş.
Clean the house? Watch "large mediums"?
- "Ağır Vasıtalar" ı mı izleyeceğiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]