Mesdames et messieurs перевод на турецкий
54 параллельный перевод
Mesdames et messieurs if any of you wish to make the acquaintance of Erik, come forward.
Bayanlar baylar Erik'le tanışmak isteyeniniz varsa, öne çıksın.
Bonjour, mes dames et messieurs!
Bonjour, mesdames et messieurs!
And now, mes dames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the souffle.
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, ladies und gentlemen.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in love?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I give you that international zensation Fräulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies and gentlemen.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Ladies and gentlemen, from what was once an inarticulate mass of lifeless tissues, may I now present a cultured, sophisticated man about town.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
- Sorry! Bonsoir, bonsoir, mesdames et messieurs. That's ladies and gentlemen.
Ama şovu açmaya gelelim bu işte akrobasi sanatının en heyecanlılarından biri Zıplayan Borsolino Biraderler.
Mesdames et messieurs.
Mesdames et messieurs.
Mesdames et messieurs, shall I enlighten you?
Bayanlar ve baylar, sizi aydınlatayım mı?
Mesdames et Messieurs, Dinner is served :
Bayanlar ve baylar, yemek hazır :
Mais, mesdames et messieurs, I want you to observe something very closely.
Bayanlar ve baylar, bunu çok dikkatle izlemenizi istiyorum.
- Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
- Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Mesdames et messieurs, first, I have the task to restore the reputation of Hercule Poirot, the celebrated detective who had the misfortune not to observe the cunning murder of Madame Marie Giselle even though it took place not ten meters away from him.
Mesdames et messieurs, ( Bayanlar ve baylar ), öncelikle, Madam Marie Giselle'in kurban gittiği kurnazca cinayet en fazla 10 metre önünde gerçekleşmiş olmasına rağmen, bunu farkedememe şanssızlığını yaşamış olan... Hercule Poirot'nun itibarını onarmak gibi bir görevim var.
- However, mesdames et messieurs, we know that the murder, it was not committed by the wasp.
- Oysa ki, mesdames et messieurs ( bayanlar ve baylar ), biliyoruz ki cinayeti bir eşekarısı işlemedi.
Bonsoir, mesdames et messieurs.
"Hoşgeldiniz baylar ve de bayanlar"
And so, you see, mesdames et messieurs, that Mademoiselle Celia Austin was killed because she had to be silenced.
Ve görüyorsunuz, mesdames et messieurs Madamlar ve Mösyöler, Matmazel Celia Austin sessiz kalması için öldürüldü.
Mesdames et messieurs, among us here today is the murderer of Dr. John Grainger and Emily Arundel.
Bayanlar ve baylar, bugün aramızda Dr. John Grainger ve Emily Arundel'in katili bulunmakta.
Mesdames et messieurs, I can now reveal to you that was murdered before.
Bayanlar ve baylar, Emily vasiyetini değiştirmeden önce öldürüldü.
Mesdames et messieurs, if you would please to observe the mirror.
Bayanlar ve baylar, lütfen aynaya bakar mısınız?
And now, Mesdames et messieurs, you will observe that these letters, without the reflection, are now changed to A.T.
Ve şimdi bayanlar ve baylar göreceksiniz ki aynadaki yansıma olmadan bu harfler A.T. baş harflerine döndü.
Ladies and gentlemen. Mesdames et messieurs.
Bayanlar baylar
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs,
Bayanlar ve baylar, madamlar ve mösyöler,
Mesdames et messieurs.
Madamlar ve mösyöler.
So, ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, I give you Grey Owl.
Ve, bayanlar ve baylar, madamlar ve mösyöler, size Gri Baykuş'u sunuyorum.
Mesdames et messieurs, it appears the Cloud Goddess is ripe with rain babies.
Beyler bayanlar, Bulut Tanrısı yağmur taneciklerini olgunlaştırdı.
Mesdames et messieurs, we have all come here for this hotel for reasons of health, exercise, holiday and for murder.
Bayanlar ve Baylar ; hepimiz bu otele sağlık, egzersiz, tatil... ve cinayet için gelmişiz.
Mesdames et messieurs... these ladies are celebrating a hen night.
Bu hanımefendiler bekarlığa veda etmeyi kutluyorlar.
Mesdames et messieurs, the bride-to-be has chosen... monsieur.
Gelin... beyefendiyi seçti.
Mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, Mr. Alan Osborn.
- Beyler Bayanlar size takdim ediyorum, Bay Elmon Osbourne
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Ladies and Gentlemen...
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, bayanlar ve baylar.
Mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, the star and the creators of "Medellin,"
Bayanlar ve Baylar, Medelin'in yaratıcısı ve yıldızı,
Mesdames et messieurs, but, most importantly of all all of you young ladies if Poirot has the renown international... then, surely, he shares this honor... with the great Meadowbank.
Bayanlar ve Baylar, ama tabii en önemlisi siz genç bayanlar. Poirot, uluslararası bir üne sahipse, bu onuru büyük Meadowbank'le paylaşmak ister. - Kim bu?
Mesdames et messieurs, I will not make for you the history... that is long and complicated.
Bayanlar ve baylar. Sizlere uzun ve karmaşık bir tarih anlatmayacağım.
Mesdames et messieurs, bonjour.
Bonjour.
Mesdames et messieurs, who will take us to 3,000,000?
Mesdames et messieurs, kim 3.000.000'e çıkaracak?
Mesdames et Messieurs...
Mesdames ve Messieurs...
Mesdames et messieurs!
Bayanlar ve baylar!
Mesdames et messieurs, please take a moment to locate the emergency exits.
Mesdames et messieurs, Acil durum çıkışları için bir dakikanızı alacağım.
Mesdames et messieurs, bienvenue.
Bayanlar ve baylar hoş geldiniz.
Mesdames et Messieurs, nous arrivons bientot a Bourg-Saint-Maurice...
Bayanlar ve baylar, az sonra Bourg-Saint-Maurice'e varmış olacağız...
Bonjour, mesdames et messieurs.
Bonjour hanımefendi ve beyefendiler.
Mesdames et messieurs, in this magnificent dining-room
Madamlar ve Mösyöler, bu muhteşem yemek salonunda, uygun olacağını düşünüyorum.
Yes, messieurs et mesdames... the Great Orsini... will be buried in this very grave, before your eyes.
Evet, Mösyöler ve Madamlar... Büyük Orsini... Gözlerinizin önüne, bu mezara gömülecektir.
Messieurs et mesdames... the grand moment we have all been waiting for has arrived.
Bayanlar ve baylar! Hepimizin beklediği büyük an geldi!
Mesdames et Messieurs. Ladies and gentlemen,
Bayanlar ve baylar.
Mesdames et Messieurs, we're gonna celebrate...
Bayanlar baylar!
Messieurs et mesdames, I mean to arrive at the truth.
Baylar ve bayanlar, gerçeği bulmaya kararlıyım.