Monsieur gustave перевод на турецкий
33 параллельный перевод
- Yes, Monsieur Gustave.
- Peki, Mösyö Gustave.
Yes, Monsieur Gustave?
Efendim, Mösyö Gustave?
You're most welcome, Monsieur Gustave.
Rica ederim, Mösyö Gustave.
- This afternoon, Monsieur Gustave?
- Bu öğleden sonra mı, Mösyö Gustave?
Junior Lobby Boy in-training, Grand Budapest Hotel, under the strict command of Monsieur Gustave H.
Büyük Budapeşte Oteli'nde, Mösyö Gustave'ın sıkı komutasında eğitime alınmış kıdemsiz bir lobi görevlisiydim.
Monsieur Gustave also delivered a nightly sermon.
Mösyö Gustave ayrıca geceleri vaaz verirdi.
On these occasions, Monsieur Gustave and our business manager, Herr Becker, met with him in private consultation above Reception.
Bu durumlarda Mösyö Gustace ve işletme müdürümüz Bay Becker onunla resepsiyonun üstündeki özel müzareke odasında görüşürdü.
She was 84, Monsieur Gustave.
84 yaşındaydı, Mösyö Gustave.
Never mind, Monsieur Gustave! Let them proceed!
Boş verin Mösyö Gustave, bırakın götürsünler!
Monsieur Gustave?
Mösyö Gustave?
- Yes, Monsieur Gustave?
- Efendim, Mösyö Gustave?
Yes, Monsieur Gustave... and, also, M. Serge would like to speak with you privately in his office, please.
Tabii, Mösyö Gustave. Bu arada Mösyö Serge sizinle ofisinde özel olarak görüşmek ister.
" Monsieur Gustave H,
"... Mösyö Gustave H'e...
Congratulations, Monsieur Gustave!
Tebrik ederim, Mösyö Gustave.
I, Monsieur Gustave H, being of relatively sound mind and body, on this day, the 19th of October, in the year of our Lord 1932...
Ben Mösyö Gustave H, ruh ve beden sağlığım nispeten yerinde olarak İsa'dan sonra 1932 yılının 19 Ekim günü...
In the small hours of the evening of 19 October, an individual well-known to the house and staff, a Monsieur Gustave H, did arrive at the Desgoffe und Taxis residence in Lutz and entered by the rear service alley, alerting no one to his presence, and did then proceed by way of back stairs and servants'passage, to deliver himself into the private chambers of Madame D.
19 Ekim gecesi, gece yarısından sonra ev halkının ve personelin iyi tanıdığı bir zat olan Mösyö Gustave H Lutz'daki Desgoffe und Taxis konağına gelmiş ve geldiğini kimseye haber etmeden arka taraftaki hizmetli yolundan girmiş ve sonrasında hizmet merdiveninden çıkıp servis yolundan ilerlemiş ve Madam D'nin özel yatak odasına girmiştir.
Monsieur Gustave was not observed on the premises again until, of course, 24 hours later.
Mösyö Gustave'a bir daha o çevrede rastlanmamış. Tabii elbette 24 saat sonrasına kadar.
A letter from Monsieur Gustave.
Mösyö Gustave'dan mektup var.
"Your devoted Monsieur Gustave."
"Sadık dostunuz Mösyö Gustave."
- Monsieur Gustave?
- Mösyö Gustave.
Monsieur Gustave recommended it.
Möyö Gustave önermişti.
Monsieur Gustave insisted on an immediate and thorough cross-examination...
Mösyö Gustave onu acilen ve doğrudan sorguya çekme konusunda ısrarcı davrandı.
I believe it was removed by Monsieur Gustave.
Sanırım onu alan Mösyö Gustave'dı.
She admires you as well, Monsieur Gustave.
O da sizi çok beğeniyor, Mösyö Gustave.
By express wireless, I wrote Agatha with instructions to move to our pre-arranged hideout, a Gypsy caravan on the outer Nebelsbad road, while Monsieur Gustave and I continued east into the Zubrowkian Alps, toward our high-altitude rendezvous with the butler Serge X.
Agatha'ya ekspres bir telgraf gönderip önceden ayarlanmış gizlenme yerimize nasıl gideceğini yazdım. Nebelsbad yolunun dışındaki bir çingene kafilesine gidecekti. Bu sırada Mösyö Gustave'la ben de Uşak Serge X'le yüksek rakımdaki randevumuz için Zubrowka Alpleri'ne doğru, doğudan ilerliyorduk.
Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad?
Nebelsbad'daki Büyük Budapeşte Oteli'nden Mösyö Gustave siz misiniz?
- Are you Monsieur Gustave of the...
- Nebelsbad'daki Büyük Budapeşte Oteli'nden -
Forgive me, Monsieur Gustave.
Bağışlayın beni, Mösyö Gustave.
She left everything to Monsieur Gustave, of course.
Her şeyini Mösyö Gustave'a bırakmıştı tabii.
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz.
İşgalin 21. gününde bağımsız Zubrowka devletinin varlığına resmen son verildiği sabah Mösyö Gustave'la Lutz'a doğru yol almıştık.
Gustave, le monsieur la.
Gustave, şuradaki beyefendiyle ilgilen.
gustave 71
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur poirot 177
monsieur le comte 19
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur lautrec 23
monsieur marty 27
monsieur moreno 19
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur poirot 177
monsieur le comte 19
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur lautrec 23
monsieur marty 27
monsieur moreno 19