Month period перевод на турецкий
93 параллельный перевод
"Said Ellen Wagstaff Arden was engaged as a photographer for a three-month period."
"Ellen Wagstaff Arden, 3 aylık süre için fotoğrafçı olarak işe alındı."
It'd be fun to calculate our chances of meeting in a two-month period.
İki aylık periyotta karşılaşmamızın olasılığını hesaplamak ilginç olurdu.
During a six-month period he was paid more than $ 400,000.
Altı aylık dönemde 400,000 Dolar'dan fazla para ödendi.
And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period.
Ve şuradaki karta bakarsak üç aylık bir süreye işaret ediyor.
All the discharge diagnoses of coma over a 1 2-month period?
12 aylık periyotta bütün komadan çıkış bilgileri mi?
[Woman On TV ] If you're average in a 1 2-month period, that means you're eating- [ Switek] It's good though.
12 aylık bir dönemde ortalama haldeysen, bu yemek yiyebiliyorsun demektir. - Aslında fena değil.
( Paul ) These tests were conducted over a six-month period,..... using a double-blind format of eight overlapping demographic groups.
Bütün bu testler altı ay boyunca, çeşitli formatlarla ve 8 farklı demografik grupla çalışılarak sürdürüldü.
Our policy clearly prohibits more than one in a six-month period.
Politikamız altı aylık periyodlarda birden fazla defa yapılmasını açıkça yasaklar.
In the Pacific Northwest, my territory we have increased sales 106 % in the last 12-month period.
Pasifik Kuzeybatı'da, satışlarımızı son 12 ayda % 106 oranında arttırdım.
Five armed satellites disappear in a two-month period.
İki aylık süreçte beş tane silahlı uydu ortadan kayboldu.
Fortunately they can expect complete maternal attention... during this five month period of danger.
Neyse ki, bu 5 aylık tehlikeli dönem boyunca anneleri çok daha dikkatli olacak.
The Society invited the public to register their cats for a five-month period, detailing every creature their kitty dragged home.
Dernek halktan 5 aylık bir süre boyunca kedilerinin... eve getirdiği her hayvanı kaydetmelerini istemiş.
"Within a six-month period, " as sanctioned by the world's boxing ruling bodies, " et cetera.
Burada. " Altı aylık bir zaman süreci içinde, dünya boks kurulunun...
There's astronomical data here covering a three-month period.
Burada üç aylık gök bilimsel veri var.
The use of a wheelchair will be needed for a two-month period.
İki aylık bir süre için tekerlekli sandalye kullanmanız gerek.
I know, but I can getyou 4.5 in a six-month period.
- Ama altı ayda... sana 4,5 milyon getiririm.
Um... roughly equivalent to... what four patients undergoing radiation treatment ingest in, say, a six-month period.
Meselâ altı aylık bir süre boyunca radyasyon tedavisi gören dört hastanın vücuduna giren miktarda.
Now, unfortunately, I'm not able to wipe out an entire 1 2-month period of back dues.
Şimdi, maalesef geriye dönüp koca bir 12 ayın aidatını bir kalemde silemem
Each of those books you read today, when placed side by side list the exact coordinates of three US satellites over a 10 month period in 1994.
Okuduğun kitaplar yan yana geldiğinde, Amerikan uydularının 1994'ün ilk 10 ayında izlediği koordinatların listesini veriyor.
This is a time-lapse picture of the Earth at night over a six-month period showing the lights of the cities in white and the burning forests and brush fires in red.
Bu, Dünya gecelerinin, 6 aylık bir zaman diliminde alınmış ağır çekim görüntüsü. Beyaz alanlar, şehirlerin ışıklarını ve kırmızılar da yanan orman ve çalıları gösteriyor.
Okay, you got injuries 36 in a 12 month period.
Tamam, 12 aylık periyotta 36 yaralanma var.
During the six-month period prior to the coup in April 2002, the US government invested more than $ 2 million into financing these organisations that they knew, at least six months before, were planning to overthrow the government.
Nisan 2002'de olan darbe öncesindeki altı-aylık dönemde,... Birleşik Devletler hükümeti en az altı ay önceden hükümeti devirme planları yapıldığından haberi olan, bu kuruluşları finanse etmek için 2 milyon dolar yatırdı.
In just one eight-month period. Over 42.000 civilians lost their lives.
Bir tek 8 aylık dönemde 42 binden fazla sivil hayatını kaybetmişti.
Dr. Markesteyn conducted an exhaustive investigation over a 15-month period.
Doktor Markesteyn 15 aydan fazla süren kapsamlı bir soruşturma yürüttü.
Mr. Dalton, has Mr. Polanski talked to you about his reaction to coming here for this almost three-month period?
Bay Dalton, Bay Polanskl bu üç aylık süreç için buraya gelmek konusunda neler hissettiğini söyledi mi?
Wallace had to show up on the one four-month period that I'm completely overwhelmed.
Wallace, her dört ayda bir tam da işten başımı kaşıyacak vakit yokken çıkıp gelmek zorunda sanki.
It increased the stated period of the diplomats plus one month, up to 25 of November, ordering sent Washington to finish with the embargo.
Bu nedenle diplomasiye tanınan süreyi, 25 kasıma kadar uzattı. Washington'a özel elçiler göndererek, sorunun barışçıl yollardan çözümü aradı.
There they grow into embryos which, in a month's time, the normal gestation period, will become baby rabbits.
Burada embriyo haline geliyorlar. Bir aylık normal doğum sürecinin sonunda bebek tavşanlar haline geliyorlar.
During the period of a month... we searched 15,000 kilometers of ground and this alien city but found no survivors.
Bir aylık süre boyunca... 15.000 kilometrekare yer ve bu yabancı şehri aradık ama hiç kurtulan bulamadık.
If I play my cards right, I get maybe a six-month's grace period... and then I got to get a job, and you know what that means.
Eğer kartlarımı doğru oynarsam, altı ay kadar durumu idare ederim... ve sonra bir işe girmem gerekir, ve bu ne demektir bilirsin.
In view of the success of the mission all of you is being granted a holiday for a period of one month -
Başardığınız görevden dolayı hepinize birer ay izin veriyorum.
Yeah, when I changed locals, there was a six-month "no benefits" period.
Ben pozisyonunu değiştirdi, altı aylık sigorta süresi ücretsiz.
After the larva is hatched... there will be a four-month development period.
Larva yumurtadan ciktiktan sonra... 4 aylik bir gelisme periodu gecirecek.
I had a period last month.
Hamile değilim. Geçen ay regl oldum.
It's a six to eight month investment period.
Altı ile sekiz aylık bir yatırım.
- She has her period. - It's early this month.
- Bak, adet görüyor.
- In California, there's a six-month holding period... before a divorce becomes legal.
California'da bir boşanma resmi olmadan önce 6 aylık süresi var.
You passed several consecutive 100-dollar bills, in a two-week period at a store that sees maybe a handful in a month.
İki haftada aynı seriden birçok 100 dolar harcadın. Ayda belki birkaç tane gören bir markette.
Once a month is reserved for unpleasant things... like her period or rent.
Sevimsiz şeyler aylık olur... onun aybaşı veya evin kirası gibi şeyler.
There will be a six-month trial period.
6 ay deneme süresi olacak...
These are all the unpicked-up ones in the period of one month.
Bunların hepsi bir aylık sürede alınmayanlar.
Three month probationary period.
3 aylık deneme süren olacak.
Your father pays half your rent every month, period.
Babanız her ay kiranızın yarısını ödüyor, bu kadar.
The way e-mail works on your standard POP account, Veronica, the e-mail remains on the server for a period of time... maybe a week, a month, longer.
POP hesabındaki e-posta şöyle çalışır Veronica ;.. ... atılan e-posta bir hafta, bir ay veya daha uzun bir süre sunucuda kalır ve kullanıcı e-posta uygulamasına giriş yaptığında bu posta indirilir.
The membership period is one month, up to 36 months.
Vade için 36 aya kadar seçeneklerimiz var.
I never told you but for a month and a half I didn't get my period.
Sana hiç demedim ama 1.5 aydır adet görmüyordum.
The big mystery of the Iraqi postwar period... it is why in one month after the fall of Baghdad...
Savaş sonrası Iraklı'nın büyük esrarı...
There's a three-month window period, so we won't be able to tell you if you're hiv positive before that time.
Üç aylık bir periyot söz konusu. Bu yüzden bu süreden önce Hiv pozitif olup olmadığınızı söyleyemeyiz.
" A girlfriend shall be deemed quote living with un-quote Leonard when she has stayed over for A : ten consecutive nights, or B : more than nine nights in a three week period, or C : all the weekends of a given month plus three weeknights.
"Bir kız arkadaş Leonard ile birlikte yaşamaya başladığında, A : 10 aralıksız gece... "... veya B : üç haftalık periyotta dokuzdan fazla gece... "... ya da C : bir ay içerisinde tüm haftasonları...
If we manage the laborers well, the construction period will reduce by a month.
Eğer işçileri yola getirirsek inşaat süresi bir ay kadar azalır.
I'm a month late with my period.
- Adet dönemim bir ay gecikti.
period 739
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37