Muslim перевод на турецкий
2,245 параллельный перевод
The second thing is, how to be a Muslim and not be pigeonholed?
İkinci nokta, NasıI hem Müslüman, hem de sınıflandırıImamış olunabilir?
The 3 million Arabs in France aren't all Muslim!
Fransa'da yaşayan 3 Milyon Arap'ın tamamı Müslüman değil ki.
- Are you a Muslim?
- Sen Müslüman mısın?
And all the innocents your godless leaders have killed across the Muslim world?
Peki senin inançsız liderlerinin Müslüman dünyası boyunca öldürdüğü bütün o masum insanlar?
Guess it's easier to get the big accounts at Lauterbach Bank if your name isn't Mohammed Von Muslim.
Sanırım adın Mohammed Von Muslim değilse, Lauterbach Bankası'nda yüksek hesaplar almak daha kolay olur.
Students studying in Muslim-majority countries, impressionable, predisposed to sympathize with the cause.
Çoğunluğu Müslüman olan ülkelerde okuyan öğrenciler onların gayelerine karşı duyarlı, kolay etkilenen insanlara dönüşüyorlar.
George Boeck... is a well-educated, westernized muslim... with the right profile and resources... to play the kind of pivotal role... in a sophisticated...
George Beck iyi eğitimli ve batılaştırılmış bir Müslüman profil bilgileri ve elimizdeki kaynaklar sofistike olarak çok önemli bir rol üstlendiğini... - Spekülasyon.
This man is educated, well-traveled, and sympathetic to the cause, uh, exactly the kind of semi-westernized muslim... mm-mm-mm!
Bu adam iyi eğitimli, çok kültürlü ayrıca sevilen birisi çünkü tam olarak yarı batılaştırılmış bir Müslüman...
Over a million Muslim Iraqis died during your quest for freedom.
Özgürlük operasyonunda bir milyon Irak'lı Müslüman öldü.
We have a record of your father visiting several Muslim countries over the past year.
Bakın geçtiğimiz yıl içersinde babanız birkaç Müslüman ülkeye gitmiş.
Anyone who's become involved in terrorism is no longer a Muslim.
Teröre bulaşmış insan Müslüman kalamaz.
We will have the Christian wedding in the church today and the Muslim wedding in the mosque as soon as we can.
Bugün kilisede Hıristiyan nikahımızdan sonra akşam camide İmam nikahı kıyılacak.
The United States has suffered too much at the hands of Muslim terrorists.
Amerika, Müslüman teröristlerin elinden çok çekti.
You know Becker you can't blame the whole Muslim community for the actions of few mad men.
Biliyor musun, Becker? Bir kaç çürüğün yaptığı yüzünden tüm Müslüman topluluğunu böyle suçlayamazsın.
The Koran instructs us to do battle until everyone is a Muslim.
Kur'an-ı Kerim din tamamıyla Allah'ın oluncaya kadar savaşın diye buyuruyor.
Oh, well, uh... When he started with the Muslim stuff, things really changed.
Müslüman işlerine bulaştığında işler gerçekten değişti.
It oversaw the foundation of over 100 new faith schools, including Muslim, Hindu and Sikh schools, along with 42 academies sponsored by Christian organisations.
Hıristiyan örgütler tarafından desteklenen, 42 akademiyle birlikte Müslüman, Hindu ve Sih okullar dâhil 100 yeni dini okulun vakfına kesenin ağzını açıyordu.
I think that leads you into serious risk of discrimination, saying it's OK to have a Christian faith school but, for the sake of argument, not a Muslim faith school, which is not acceptable, and you've got to have the same rule for all.
Bence, bir Hıristiyan inanç okuluna tamam ama, söz gelimi müslüman inanç okulunaysa olmaz demek ciddi bir ayrımcılık tehlikesine götürür, ki kabul edilebilir değildir, yani herkes için aynı kuralınız olmalı.
Equally, if you're to understand our wider world, the Muslim Koran and Hindu Bhagavad-Gita deserve study.
Daha da geniş olan dünyamızı anlamak isterseniz, aynı şekilde Müslüman Kuran'ı ve Hindu Bhagavad-Gita'sı da dikkate şayandır.
This is Madani High School, an all-Muslim secondary school in Leicester and one of 11 Muslim faithschools now in the state system.
Bu Medenî Lisesi, Leicester'da, bir tüm Müslüman ortaöğretim okulu ve mevcut sistemdeki 11 Müslüman inanç okulundan biri.
One former Muslim feels concerned that faith schools are resurrecting barriers where there need be none.
Eski bir Müslüman, inanç okullarının hiç bir gereği olmayan engelleri hortlatmakta olduğu endişesini duyuyor.
And yet, when it comes to religion, our whole society is happy to talk about a Catholic child, a Protestant child, a Muslim child.
Ama her ne hikmetse, din söz konusu olduğunda, bütün toplumumuz Katolik bir çocuktan, Protestan bir çocuktan, Müslüman bir çocuktan bahsetmekte beis görmüyor.
You realise a Muslim group will be blamed for this leak.
Bu sızıntı için Müslüman bir grubun suçlanacağının farkındasınızdır.
Lighthouse killed by a Muslim! That would be my people that suffered the consequences.
Deniz Feneri, bir Müslüman tarafından öldürülürse,... bu halkım için acı verici sonuçlara yol açacaktır.
It's almost like a Muslim-Jewish thing, but with tits and ass.
Müslüman-Yahudi ilişkisi gibi.
Counterterrorism has a 23-year-old Muslim-American in custody in his apartment in Queens.
Karşı terörizm, Queens'teki evinde, 23 yaşında Müslüman-Amerikan birini göz altına aldı.
Not Muslim.
Müslüman değil.
As long as you with a Muslim home.
As long as you with a Muslim home.
- I'm Muslim.
- Ben Müslümanım.
Muslim, is that okay?
Müslümanmış, uyar mı?
- because I am a muslim.
- cünkü ben müslümanim.
destiny which helps people who kill muslims in this country in the name of communal riots. I can lead a life of a secular muslim by eating and watching tv.
kader sosyal ayaklanma adi altinda müslümanlarin öldürülmesine yardim eder ben yemek yiyerek ve tv seyrederek laik bir müslüman gibi yasayabilirim
y ou are a muslim who prays five times a day, right?
sen günde 5 kez namaz kilan bir müslümansin degil mi?
If you are a true believer, then when your belief is in danger y ou should readily sacrifice your life. a true muslim will sacrifice his life for his brothers.
eger sen gercek bir inanasan inancin tehlikede oldugu zaman hayatini kolayca feda edebilmelisin gercek müslüman kardesleri icin hayatini feda edebilecek kisidir.
y ou`ve destroyed my family without allowing me to.. .. perform the last rites for them as per a muslim`s customs.
sen benim tüm ailemi yok ettin müslümanlik geregince onlar icin son ayini, görevimi yapamadan
this is the revenge of a muslim who was brought up.. .. here and who wished to live his life here.
bu öldürdügün müslümanlarin intikami kim bu hayati yasamak istiyor.
At least he is Muslim.
Hiç değilse din kardeşiyiz abiciğim.
- Are you a Muslim?
- Müslüman mısın sen?
I'm a true Muslim.
Ben Muslümanım.
And a Muslim that prays five times a day.. .. won't tell a petty lie for Rs.5000.
Ve eğer bir müslüman günde 5 vakit namaz kılarsa, 5000 rupi için yalan söylemez.
Say woman is Muslim... and she deserved it.
Kadının Müslüman olduğunu ve bunu hakettiğini söyledi.
The Muslim women are supposed to get their old apartments back.
Müslüman kadınlar eski evlerini geri istiyor.
It doesn't say what, but she's a devout Muslim, she lives this side of town.
Ne olduğu belli değil ama kadın dinine bağlı bir Müslüman ve buraya yakın bir yerde oturuyormuş.
B, Muslim women don't have to go to mosque, and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me.
Ayrıca Müslüman kadınların camiye gitmeleri gerekmez. Ve son olarak, diğer birimlerle irtibata sadece ben geçebilirim.
I am a Muslim and a loyal American.
Ben Müslüman'ım ve sadık bir Amerikalıyım.
When you had us herd 2,500 Muslim men, women, and children together, the young woman at my feet, with her hands bound, she looked up at me.
2,500 Müslüman, adam, kadın ve çocuğu toplattığınızda ayaklarımda yatan genç bir kadın vardı, elleri bağlıydı, bana bakıyordu.
I'm not Muslim.
Müslüman değilim.
I'm not Jewish or Muslim.
Yahudi veya Müslüman da değilim.
Algeria is this territory, inhabited by two peoples, one of which is Muslim.
Cezayir, biri Müslüman olan iki halkın yaşadığı bir bölge.
.. when he doesn`t fear death. a muslim. the police is very alert.
.. bir müslüman ölümden korkmadigi zaman polis tetikte olur beklenmedik yerlerde patlama olabilir polis ve kamuoyu her patlamada bizden daha fazla korkar insanlar sanklarin yakalnmasi icin yardim edecekler bildigimiz gibi bizim masum kardeslerimiz tutuklanacaklar her savas, her patlama bizim icin'Jihad'( kutsal savas ) olacak.
Subtitle by Reza Khaerul Muslim Akbar
Son Kontrol : Magic _ Lord