Need a hug перевод на турецкий
176 параллельный перевод
- I need a hug to prove we're friends.
Dost olduğumuzu göstermek için sarılalım.
Maybe they need a hug.
Belki de yardıma ihtiyaçları vardır.
Now, he's gonna need a hug from his little baby.
Küçük kızından bir öpücük almayı hak etti. Hem zaten korkacak bir şey yok.
I need a hug.
Kucaklanmaya ihtiyacım var.
I need a hug.
Bir kucağa ihtiyacım var.
Frasier, I need a hug.
Frasier, kucak istiyorum.
I think I need a hug with my hot dog today.
Bugün sosisli sandiviçime sarılma ihtiyacım var sanırsam.
You need a hug.
- Ben iyiyim.
I think you need a hug.
Gel sana bir sarılayım.
Do you need a hug?
Sarılmamı ister misin?
I need a hug. I need one.
Sarıl bana, lütfen sarıl bana haydi.
- I need a hug.
- Bir sarılmaya ihtiyacım var.
I need a hug. Then go home to your mother.
O zaman annene git.
I think you just need a hug from Joey.
Bence sadece Joey'den bir kucaklamaya ihtiyacın var.
Do you need a hug?
Kucak lazım mı?
I think I need a hug.
Kucaklanmaya ihtiyacım var.
Josh, you look like you need a hug.
Josh, sarılmaya ihtiyacın varmış gibi görünüyorsun.
Need a hug?
Kucak ister misin?
Do you need a hug, or a towel?
Sana sarılmamı ister misin ya da bir havlu?
You need a hug?
Sana sarılmamı ister misin?
Does someone need a hug?
Sana sarılmak istiyorum.
I need a hug come on everybody.
Sarılın bana! Gelin buraya!
Oh, my. Sounds like someone's need a hug.
Birinin kucaklamaya ihtiyacı var galiba.
Just be smart enough to know that when your kids come home... they need a hug, a kiss, some goddamn tenderness.
Şunu anlamaya çalış, çocukların geldiğinde... onların sarılmaya, bir öpücüğe, biraz da lanet olası şefkate ihtiyaçları var.
I need a hug.
Bir kucak ver.
I need a hug.
Kucağa ihtiyacım var.
I need a hug.
Bana sarılır mısın?
Do you need a hug?
Sarılmak ister misin?
I haven't seen you since the Million Man March, and I need a hug. Now.
Seni Million Man March'tan ben görmedim ve sana sarılmak istedim.
I need a hug from your mother.
Annenden bir sarılmaya ihtiyacım var.
- You need a hug.
- Kucaklaşabilirsiniz.
C'mon, you need a hug.
Gel seni bir kucaklayayım.
I can't even hug you, what if you need a hug?
Sana sarılamaz mıyım bile? İhtiyaç duysam ne olacak?
- I need a hug.
Kucaklaşmaya ihtiyacım var.
You need a hug?
Sarılayım mı?
- I'm feeling the need to give you a hug.
- Size içimden sarılma isteği geliyor.
I don't need a hug.
Sarılmanı istemiyorum.
You need a role model... or a hug or something.
Sana bir rol model gerekli ya da kucaklamak falan işte.
I know! You need a big hug from Lester.
Tek ihtiyacın olan, Lester'dan koca bir kucak.
Here's a kiss and a hug Sure you don't need a rug
İşte bir öpücük ve sarılma Halıya ihtiyacınız olmadığına emin misiniz?
I'm here if you need a hug.
Birine sarılmak istersen ben her zaman buradayım.
Sometimes you just need a hug.
Bazen sadece kucaklaşmaya ihtiyaç duyuyor insan.
Ladies and gentlemen, our American children are hurting today... and we need to reach out to them... and give them all a good old-fashioned American hug.
Bayanlar ve Baylar, Amerikalı çocuklarımızın bugün canı yanıyor.. .. ve biz onlara uzanıp, hepsine.. .. Amerikalılara yakışacak şekilde sarılmalıyız.
I think you need a Magic Hug!
Senin sihirli bir kucaklaşmaya ihtiyacın var anlaşılan!
- Yeah? I need love and a hug.
Sevgiye ve şefkate muhtacım.
I need a hug.! Sally, just...
Sally, sadece...
- Do you need a hug?
- Kucaklanmaya ihtiyacın var mı?
And if you ever need someone to talk to, or even just a hug... I can be over in 10 minutes.
Ve konuşacak birine ihtiyacın olduğunuda... ya da sarılacak birini ararsan... 10 dakika uzaktayım.
If you ever need a shoulder or a hug or, you know... anything... I'm here,
Bir omza, sarılacak birine, herhangi bir şeye ihtiyacın olursa buradayım.
Yo, Lou, you need a hug or Something?
Lou kucaklanmaya falan ihtiyacın var mı?
And when you come back, you might get a quick hug a pat on the shoulder maybe just a nod but no words really need to be spoken.
Kendinize geldiğinizde, size sarılmalarını omzunuza hafifçe vurmalarını, belki sadece kafa sallamalannı bekleyin. Aslında hiçbir şey söylemeye gerek yoktur.
need a ride 64
need any help 98
need a little help 20
need a hand 130
need anything else 34
need a lift 46
need anything 68
need a favor 16
a hug 51
a huge 20
need any help 98
need a little help 20
need a hand 130
need anything else 34
need a lift 46
need anything 68
need a favor 16
a hug 51
a huge 20
hugo 596
huge 262
hughes 129
hugh 529
hugs 53
hugs and kisses 21
hug me 62
hugging 26
hug it out 31
huge fan 31
huge 262
hughes 129
hugh 529
hugs 53
hugs and kisses 21
hug me 62
hugging 26
hug it out 31
huge fan 31
huge mistake 27
need help 89
need your help 28
need to know 46
need i say more 25
need it 21
need something 40
need some help 145
need to 17
need to talk to you 16
need help 89
need your help 28
need to know 46
need i say more 25
need it 21
need something 40
need some help 145
need to 17
need to talk to you 16