New deal перевод на турецкий
602 параллельный перевод
But there's a new deal coming up.
Ama yeni bir sans daha olacak.
All right, let's talk about a new deal, as of now.
Tamam şu andan itibaren, yeni bir anlaşma için konuşalım öyleyse.
Okay, boys, new deal. Wrap it up!
- Tamam, çocuklar, yeni anlaşma.Giydirin onu
All right, then, new deal.
Pekala beyler. Yeni oyun.
Working on a new deal?
Yeni bir anlaşma mı var?
It's called the New Deal.
Yeni anlaşma deniyormuş.
It's a whole new deal.
Yepyeni bir oyun.
You've got your new deal and I have my sanity back.
Ben yeterince para kazanıyorum. Sen sözleşmeni aldın, ben de akıl sağlığımı geri aldım.
I found this nifty new deal, it's a piece of property.
Bu hoş yeni kelepiri buldum, bir emlak parçası.
- A lucky C note for our new deal.
- Anlaşmada şans getirmesi için bir C notu.
You have asked for the New Deal that is an ancient deal in all its finance.
Sizler bir Yeni Düzen istediniz ki aslında bu, eski ve kadim bir düzeni yeniden canlandırmak demekti.
Like the New Deal.
Tıpkı Yeni Yapılaşma gibi.
Of course, we wouldn't call it the New Deal.
- Tabi ki bunun adı Yeni Yapılaşma değil.
I'm guessing he's made a new deal with Ndofa. He doesn't need Limbani any more.
Artık Limbani'ye ihtiyacı kalmadı.
So what happened to the new deal, the clean slate?
Peki yeni anlaşmaya ne oldu, temiz sayfaya?
We're in the Common Market now, and my new deal is with Europe,
Artık Ortak Pazar'dayız, Anlaşma yapacağım yeni yer Avrupa.
Well, folks, these people are obviously hysterical... over the fabulous deals we have here at new deal used cars.
Evrt sevgili izlryiciler, buradaki fiyatları görrnlrr... işte böyle deliriyor. Eski Arabalarda Uygun Fiyat!
Seduce the camera... come on down to new deal used cars... come on down and leave it to us.
İyice yaklaş... Hrmen galerimizr grlin. Hrmen grlin ve gerisini bize bırakın.
Here at new deal used cars we are stripping away inflation!
Bizim galerimizde enflasyona yer yok!
Jesus Christ... yes sir, so remember, friends, that's new deal used cars.
Tanrım! Evet efendim, unutmayın, Eski Arabalarda Uygun Fiyat'a gelin.
We blew the shit out of that overpriced motherfucker - just the way we blow the shit out of all high prices at new deal used cars.
Fahiş fiyata satılan arabaları crhrnnemr gönderiyoruz. Eski Arabalarda Uygun Fiyat'ta fahiş fiyatları çoktan geberttik.
New deal used cars. So you all come on down!
Hrpiniz, Eski Arabalarda Uygun Fiyat'a gelin!
I'm the owner of the new deal car lot.
Eski Arabalarda Uygun Fiyat'ın sahibiyim.
Court will reconvene at 2.45 p.m. At the new deal used car lot... where I am going to settle this matter once and for all.
Mahkeme saat 14 : 45'te Eski Arabalarda Uygun Fiyat'ta toplanacak. Ve ben orada kararımı vereceğim.
- My support for the New Deal.
- Yeni anlaşma için desteğimi.
The New Deal is badly planned, badly organized and administered.
Yeni Anlaşma'nın planlanması, organizasyonu ve idaresi kötü.
Some argue that the New Deal saved the capitalist system.
Kimi Yeni Düzenin kapitalizmi koruduğu fikrinde.
I got a new deal for you.
Sana yeni bir teklifim var.
He's just closed a new deal.
Daha yeni bir anlaşma imzaladı.
Well, the print of new shoes isn't of much use, but these were well-worn shoes, and from the print of a worn shoe, we can learn a great deal about the wearer's weight, height,
O nasıl olacak? Yeni bir ayakkabının izi pek işimize yaramaz, ama bunlar epeyce giyilmiş ayakkabılardı.
How long will you be gone? Booker's got a good deal for us in New York.
Booker bizim için New York'ta iyi bir anlaşma yaptı.
- New deal, boys.
- Kımıldayın, çocuklar
I know it's a rough deal, but we won't make New York if we don't.
Hoş olmaz ama, New York'u es geçebiliriz.
I made a deal with a freighter skipper to take you to New Caledonia.
Bir yük gemisi kaptanıyla anlaştım. New Caledonia'ya gidiyorsun.
Look, I'm going to call New York, renegotiate this whole deal.
New York'u arayıp anlaşmayı yeniden görüşeceğim.
If this is a deal, you get yourself a new set of rags and 100 clams.
Evet, oğluyla geliyor. Eğer anlaşırsak bir sürü yeni giysin ağzı sıkı bir sürü adamın olacak.
Er, I've got a new freeway deal.
Senin için iyi bir işim var. Eğer istersen.
Today I'm going to read, with a great deal of pleasure a remarkably good story from a surprising new source.
Bugün, büyük bir zevkle, bir öykü okuyacağım. Beklenmedik birinden gelen, oldukça iyi bir öykü.
He begins a new canvas depicting the death of his sister one of a series to deal with the grief and isolation of his family... of himself,
Izdırap ve ailesinden soyutlanmayı ele alan ve bir takım olayları içeren, kız kardeşinin ölümünü betimleyen bir tuvale başlar.
Incidentally, I think I made a deal for a new series.
Aklıma gelmişken, yeni bir dizi için bir anlaşma yaptım.
0ur new masters and their ladies, bless them... are out for a deal of blood.
Yeni liderimiz ve eşi, tanrı onları korusun bu işin dışındalar.
Make friends, and meet new clients... until some bigger deal comes along.
Arkadaşlar edinip daha büyük işler gelene kadar yeni müşterilerle tanışıyorum.
They told me it would cost a great deal of money to build... a new metropolis on the banks of the Danube.
Tuna'nın kıyısına yeni bir şehir inşa etmenin maliyetinin çok büyük olacağını söylemişlerdi.
I myself will be spending a good deal of time in New York.
New York'ta geçireceğim süre boyunca büyük gelişmeler bekliyorum.
They gave him the deal to build the new bridge.
Ona yeni bir köprü yapması için iş bile verdiler.
We've come a long way to New Orleans to offer you a one million dollar deal.
New Orleans'tan buraya çok uzun bir yol geldik, bir milyon dolar değerinde bir iş için.
Well, the only west I deal with is the west side of New York.
Pekala, Ben New York'un Sadece Batı Tarafı İle Anlaştım..
This new creature is a good deal in the way.
Bu yeni yaratık sorun olmaya başladı.
I wouldn't have given him any time, but he's putting together a new development deal.
Ona hiç zaman ayırmazdım, fakat yeni bir imar anlaşmasını hallediyor.
It was no big deal. I'd like for you to have this brand-new Colt Peacemaker and gun belt free of charge.
- Bu yepyeni Colt'un Barışçı model tabancasını ve kılıfını bedavaya alabilirsin.
I'll deal you a new hand.
Sana yeni bir el açarım.
deal 1720
dealer 65
deals 32
dealers 22
dealing 46
deal with it 283
deal me in 31
dealer's choice 40
deal the cards 16
deal with this 26
dealer 65
deals 32
dealers 22
dealing 46
deal with it 283
deal me in 31
dealer's choice 40
deal the cards 16
deal with this 26