New house перевод на турецкий
1,760 параллельный перевод
The gleaming new house told him, that brothers were coming to some money recently.
Pırıl pırıl yeni evi görünce kardeşlerin eline son zamanlarda para geçtiğini anladı.
We move into our new house on Monday.
Yeni evimize pazartesi geçiyoruz.
My husband and I are just two farms away from your new house.
Kocam ve ben, yeni evinden iki çiftilk kadar uzaklıktayız.
I spent an hour waiting for you In front of our new house.
Bir saatimi yeni evimizin önünde seni beklemekle geçirdim.
I will go to meet her in her new house.
Ben onunla görüşmek için yeni evlerine gideceğim
My new house.
Yeni evime.
She's storing it here until her new house is ready.
Yeni evi hazır olana kadar burada tutuyor.
Well, this being our new house, I thought I'd come up with my own task forthe pledge board.
Eh, burası bizim yeni mekanımız olduğuna göre görev panosu için kendi görevimi oluşturabilirim diye düşündüm.
He has enough lawn maintenance at the new house since somebody let the gardener go.
Yeni evde yeteri kadar çim var gerçekten, birileri bahçivanı kovduğundan beri.
New house run by Boyka.
Boyka tarafından işletilen yeni ev.
A play's not gonna buy us a new house, though.
Bir oyun bize yeni bir ev satın almaz ama?
And I'm sure your new house will be very grand.
Çok büyük bir evin olacak!
Enjoy your new house!
Yeni eviniz hayırlı olsun!
Well, it's just that, when we moved into our new house and I read your closet door, I knew it was special.
Sadece, yeni evimize taşındığımızda dolap kapılarının üzerindekileri okudum, Özel olduğunu biliyorum.
New house rule, okay?
Yeni bir kural, tamam mı?
Is this really our new house?
Yeni evimiz gerçekten bu mu?
We save that money, to find us a new house.
Yeni ev parasına lütfen yardım et.
Oh, they went on about the new house, the fridge, the cooker.
Eve, yeni fırınımıza ve buzdolabına baktılar.
Dad told me to move my things into the new house.
Babam eşyalarını yeni eve götür dedi.
You have to come and see the new house.
Bir ara gelip yeni evimizi gör.
I bought a treadmill forthe new house.
Yeni eve bi'koşu bandı aldım.
And a toast to your gorgeous new house, your new job, to you, dear friends, and to the State of Israel, let's sing.
Bu muhteşem yeni evinize, yeni işine kadeh kaldıralım. Değerli dostlar. İsrail Devleti için.
I mean, we can house a lot of people here, working together to try to... create a new life.
Yani, burada birçok kişiyi barındırabiliriz. Yeni bir yaşam oluşturabiliriz.
I've just got new intel from the White House.
Beyaz Saray'dan bazı yeni bilgiler aldık.
Yeah, I lost my mind, but I found it when you was in New York playing House with that ho!
Evet, kaçırdım ama sen New York'ta o kaltakla beraberken tekrar buldum!
But the house is brand-new.
Ev yepyeni.
Like I landed in a time warp. Your mother, me, a new baby, this house.
Sanki, bir zaman tünelindeymişim gibi, annen, ben, yeni bir bebek ve bu ev.
All you did was walk over to the new neighbors'house and knock on the front door.
Herkes yeni komşunun evine gitmişti ve kapı çaldı.
They were a social club for decades, till a group of rich geeks came in and threw some money around, built the house, got a new charter.
Onlarca yıldır bir sosyal kulüptüler..... ta ki bir grup zengin inek gelip etrafa para saçana, kardeşlik evini inşa edene ve yeni bir ruhsat alana kadar.
I have to wait on his daily calls from the payphone in his boarding house.
New York'ta kiraladığı odanın, ortak bina telefonundan aramasını beklemek zorundayım.
You're not gonna believe what I found when we were moving into the new house.
Yeni eve taşınırken bulduklarıma inanamayacaksın.
In May of 2007, Aunt Lily and Uncle Marshall got married at the historic Van Smoot House in upstate New York.
Mayıs 2007'de, Lily teyzeniz ve Marshall amcanız New York'un kuzeyindeki tarihi Van Smoot Malikanesi'nde evlendiler.
You know, This new mexican place just opened right by my parents'house.
Bilirsin,... bu yeni Meksika mekanı hemen ailemin evinin yanında açıldı.
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed, then... you're--you're pimping me out for a new roof?
Zavallı Walter'ın kalbi kırık, Evimizi yaptırabilmemiz için biraz iyi davranman gerekiyorsa, sen de.. Yani, beni yeni bir çatı için mi pazarlıyorsun?
Well, what am I looking at? The view from my new house.
Yeni evimin manzarasina.
Whoever takes New Mexico, takes the White House.
New Mexico'yu kim alırsa, Beyaz Saray'ı da o alacak.
I would like to welcome everyone to the new brain trust clubhouse, or, as I like to call it, the brain house.
Yeni beyin takımı kulüp evine, diğer adıyla beyinevine hoş geldiniz.
But this is a new team, and this is your house.
Ama bu yeni bir takım ve burası sizin eviniz.
I have to go to Vikram's house this Sunday. And Papa told me to get a new dress.
Bu pazar Vikram'ların evine gideceğim ve babam yeni bir elbise almamı söyledi.
This week, we're actually taking an afternoon off And building a house in new orleans to help aid katrina victims.
Bu hafta bir gün, tüm öğleden sonra izin alıp Katrina kasırgası kurbanlarına destek için bir ev yapımına katılacağız.
Does it come with a new house?
Yanında yeni bir ev geliyor mu? Yeni bir araba mesela?
Over at the White House, the President is having his first meeting with the new British Prime Minister.
Beyaz sarayda, başbakan yeni ingiliz başkanıyla ilk toplantısını yapıyor.
We have a new family policy in the house.
evde yeni bir aile politikası uygulamaya başlıyoruz.
When we go to The Big House, I'm getting a new toy.
Büyük Ev'e gittiğimiz zaman yeni bir oyuncak alacağım.
At least my dad left a forwarding address to a house with a new family.
Benim babam yeni ailesiyle yeni evine taşınırken en azından bana adresini de söylemişti.
My parents bought a new boat in California, sailing it back for their 25th anniversary, and I'm the house-sitter.
Annem ile babam 25. evlilik yıl dönümleri için Kaliforniya'da yeni bir tekne alıp tura çıktılar. Ve ben de ev bakıcılığı yapıyorum.
New grow house.
Yeni ot evi.
You told me once that you wanted to move across the country to be with your dad and his new wife, but that they, they didn't have a room for you in her house.
Bir keresinde baban ve yeni eşiyle birlikte olabilmek için ülkenin bir ucuna gitmek istediğini, ama evlerinde sana ayıracak bir odaları olmadığını söylemiştin.
Starting over is like starting a new Lego house.
Yeniden başlamak, legodan bir ev yapmaya benzer.
This new D.A. came in, started cleaning house, and no one seemed to have wanted Allison's services anymore.
Yeni savcı geldi ve temizliğe başladı ve Allison'un yardımlarını istemediği görüldü.
I've got some things to finish here first, the house warming next month that the PM is attending, and then I'll be free to take new work.
Öncelikle burada tamamlamam gereken bazı şeyler var. Başbakanın da katılacağı yeni evimizi kutlama partisi önümüzdeki ay. Daha sonra yeni bir iş için zamanım olacak.
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
new haven 16
new hampshire 52
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
new haven 16
new hampshire 52