No one gets hurt перевод на турецкий
226 параллельный перевод
- No one gets hurt.
- Kimse zarar görmeyecek.
- No one gets hurt.
- Kimse incinmeyecek.
Leave quietly and no one gets hurt.
Sessiz sedasız ayrılırsanız kimsenin canı yanmaz.
No one gets hurt.
Böylece kimse yaralanmaz.
Then go out tomorrow and see that no one gets hurt.
O zaman yarın git ve kimsenin yaralanmamasını sağla.
- Do exactly as I say, no one gets hurt.
- Dediğimi aynen yaparsan, kimse incinmez.
Do exactly as we say, and no one gets hurt.
Dediklerimizi yaparsan kimsenin canı yanmaz.
If we stick together, no one gets hurt.
Eğer birbirimizden ayrılmazsak hiç kimse zarar görmez.
Simpson, we were praying that no one gets hurt.
Aslında Simpson, Biz kimse zarar görmesin diye dua ediyorduk.
That way no one gets hurt.
Böylece kimsenin canı yanmaz.
Cooperate and no one gets hurt.
İşbirliği yapın. Böylece kimse zarar görmez.
We'll run the transport from here, make sure no one gets hurt just in case they're not bluffing.
Gemiyi buradan yöneteceğiz. Blöf yapmıyor olmaları halinde kimseye zarar gelmesini istemiyoruz.
Look, no one gets hurt, no one even knows. Do it for me.
Kimse incinmeyecek, kimse bilmeyecek.
It's like sex, but no one gets hurt.
O seksden hoşlanır ama kimse incinmez.
Do as I say and no one gets hurt.
Dediğimi yaparsan kimse zarar görmez.
If it blows, no one gets hurt except Boris.
Patlayacak olursa, Boris dışında kimseye bir şey olmaz.
It's better that no one gets hurt.
Bu şekilde kimse zarar görmeyecek.
I can arrange it for you and Gabrielle and all her peaceful little friends to just walk out of here and no one gets hurt.
Sen ve Gabrielle ve onun bütün şu barış sever arkadaşları için... burdan öylece yürüyüp gitmenizi ayarlayabilirim ve hiç kimsenin canı yanmaz.
I guess. As long as no one gets hurt.
Kimse zarar görmediği sürece, olabilir sanırım.
Calm down cowboy we have a procedure so no one gets hurt
- Sakin ol kovboy. Hiç kimseye zarar vermeyecek bir yol var.
- Let it go, no one gets hurt.
- Bırakırsan kimsenin canı yanmaz.
Give the ball back, and no one gets hurt.
Topu geri ver ve kimsenin canı acımasın.
Hand over your wallets, no one gets hurt.
Cüzdanını ver, kimsenin canı yanmasın.
Give us the chimps, and no one gets hurt.
Şempanzeleri verirseniz kimse incinmez.
I'm here to see that no one gets hurt.
Kimsenin incinmemesi için buradayım.
No one moves, no heroes and no one gets hurt.
Kıpırdamazsanız, kahramanlık yapmaya kalkmazsanız hiç birinize bir şey olmayacak.
We go in, shed light on the subject, protect the little guy, no one gets hurt.
Biz araştırıp, bu konuya ışık tutacağız. Zayıfları koruyacağız ve kimse zarar görmeyecek.
- No one gets hurt.
- Kimse incinmedi..
Settle down, and no one gets hurt.
Sakin olun ve kimsenin canı yanmasın.
Settle down and no one gets hurt.
Sakin olursanız kimse zarar görmez.
No one gets hurt.
Kimse üzülmez.
No one gets hurt.
Kimsenin canı yanmayacak.
I stay away from the Kryptonite. No one gets hurt.
Kriptonit'ten uzak durursam, kimse zarar görmez.
- Do this my way, no one gets hurt.
- Benim yolumla yap, kimse zarar görmesin.
If you come down now, no one gets hurt!
Şu anda aşağıya inin, zarar görmeyeceksiniz!
Cooperate, and no one gets hurt.
İşbirliği yaparsan kimse incinmez.
Don't do anything stupid and no one gets hurt!
Aptalca bir şey yapmazsan kimsenin canı yanmaz!
I get my money, no one gets hurt.
Paramı alacağım, kimsenin canı yanmayacak.
Stay out of our way, and no one gets hurt.
Yaklaşmazsanız kimsenin canı yanmaz!
Stay out of our way and no one gets hurt!
Yaklaşmazsanız kimsenin canı yanmaz!
Back away from the toilet, and no one gets hurt.
Tuvaletten uzak dur, ve kimsenin canı yanmasın.
Figures you'd try and come up with a solution where no one gets hurt.
Görünüşe göre kimseyi üzmeyecek bir çare arıyorsun.
I just want to make sure no one gets hurt.
Ben kimsenin zarar görmeyeceğinden emin olmak istiyorum. Beni merak etme.
- I said no one gets hurt.
- Kimseye bir şey olmayacak dedim.
Hey, no one gets hurt.
Hey, kimseye birsey olmayacak.
Besides, this way no one gets hurt.
Ayrıca, bu şekilde kimse incinmeyecek.
I have the advantage of actually being guilty and I don't actually work here, so no one actually gets hurt.
Hem gerçek suçlu benim hem de burada çalışmadığım için kimsenin canı acımayacak. Evet!
That way no-one gets hurt.
Böylece kimse zarar görmez.
Tell these guys where the detonators are so no-one else gets hurt!
Bu adamlara ateşleyicilerin yerini söyle. Böylece kimsenin canı yanmamış olur!
We just wanna make sure no one else gets hurt.
Başka birinin daha yaralanmayacağından emin olmak istiyoruz.
- No one ever gets hurt, mate.
Kimsenin canı yanmayacak dostum.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35