No one was hurt перевод на турецкий
208 параллельный перевод
Bombs fell very close but no one was hurt.
Bombalar çok yakına düşüyordu ama kimse yaralanmadı.
Fortunately, no one was hurt.
Neyse ki kimse yaralanmadı.
Fortunately no one was hurt.
Neyse ki, kimseye bir şey olmadı.
No one was hurt.
Kimsenin canı yanmadı.
It was to be expected, let's hope no one was hurt.
Olacağı buydu. Allah vere de kan falan çıkmış olmasa.
Buckingham Palace has been bombed again... but no one was hurt.
Buckingham Sarayı yine bombalandı ama kimse yaralanmadı.
He said it could have been worse, no one was hurt.
O da bana dedi ki : "Daha kötüsü de olabilirdi, neyse ki yaralanan olmadı."
No one was hurt.
Kimse yaralanmadı.
The news report said no one was hurt.
Haberler kimsenin incinmediğini söylüyor.
I hope no one was hurt.
Umarım kimseye birşey olmamıştır.
Seeing as no one was hurt, I think it would be really silly to dwell on this. Come on!
Kimse yaralanmadığına göre bu konuyu kapanmış sayıyorum.
No, i'm sure no one was hurt.
Eminim kimseye bir şey olmamıştır.
At least no one was hurt.
En azından kimse yaralanmadı.
It's a miracle... no one was hurt.
Kimsenin canının yanmaması bir mucize.
No one was hurt?
Kimse yaralandı mı?
I trust no one was hurt but what choice did I have?
İnanıyorum hiç kimse incinmedi ama başka seçeneğim yoktu.
I'm just so relieved no one was hurt.
Kimsenin yaralanmamasına çok sevindim.
I didn't think about it much and no one was hurt, and I was busy trying to sort out the coins.
Fazla düşünmedim, kimse yaralanmamıştı ve ben madeni paraları ayırmakla meşguldüm.
WOW. LUCKILY, NO ONE WAS HURT.
Bugün nasılsınız bakalım?
At least no one was hurt.
En azından kimse zarar görmedi.
No one was hurt and you'll never forget this day as long as you live.
Kimse yaralanmadı.. ... ve yaşadığın müddetçe bugünü asla unutmayacaksın.
Look, no one was killed, no one was hurt.
Bakın, kimse ölmemiş, kimsenin canı yanmamış.
No one was hurt.
Kimse incinmedi.
Uh, no one was hurt.
Kimse yaralanmadı.
But, thankfully, no one was hurt.
Ama neyse ki kimseye zarar gelmedi.
Damn lucky the place is still here and no one was hurt.
Neyse ki kimseye bir şey olmadı.
No one was hurt though.
Evet, kimseye bir şey olmamıştı.
Police here at the tunnel are saying it's a miracle no one was hurt although three cars were destroyed.
Tünel burada Polis diyorsun bir mucize kimse yaralandı . Üç araba yıkıldı rağmen
We went to the wall today, they shot rubber bullets and some tear gas, but no one was hurt.
Bugün "duvar" a gittik. Plastik mermi ve göz yaşartıcı gaz kullandılar ama kimse yaralanmadı. Şunu dinle ;
Actually... yet no one was hurt.
Aslında... şu ana kadar kimse zarar görmedi.
Look, no one was hurt.
Kimse yaralanmadı.
No one was badly hurt.
Kimse yaralanmadı.
I was patient last night, so no one would get hurt.
Geçen gece sabırlıydım, böylece kimse zarar görmedi.
There's no point in making a federal case of it if no one was seriously hurt.
Kimse ciddi yaralanmadıysa bunu federal bir olay yapmanın anlamı yok.
As bad as it was, it was a great relief to learn that no one had been hurt.
Eskiden kötü olduğu kadar kötüydü, kimsenin yaralanmadığını görmek bizi çok rahatlattı.
Fortunately, no one else was-was hurt.
Şans eseri benden başka yaralanan olmadı.
So the girl suffered in silence until one night, when she was tired from a day of housework and she was hurt by the harsh words of her stepmother and she could no longer stand it...
Kız sessiz kalarak acı çekmiş ta ki bir gece, ev işlerinden yorulup üvey annesinin hakaretlerine maruz kalınca artık bu işe dayanamamış...
Lucky for you, no one else was seriously hurt.
Asıl sen şanslısın ki başka yaralanan yok.
Hey, man. When we started this thing, you told me no one was gonna get hurt.
Dinle dostum, bu işe başladığımızda kimse zarar görmeyecek demiştin.
No one was supposed to get hurt.
Hiç kimsenin canı yanmayacaktı.
The pilot was killed, but no one on the train was hurt.
Pilot öldü, ama trendeki hiç kimse zarar görmedi.
No-one was ever pressured or hurt.
Kimseye baskı uygulanmadı, kimsenin canı yanmadı.
Apparently, no one was hurt in the landing.
İnişte kimse yaralanmamış.
Fortunately, no one was badly hurt and the true cause was not discovered.
Neyse ki, kimse ciddi şekilde yaralanmadı ve gerçek sebep bulunamadı.
Thought you said no one was going to get hurt.
Sanırım kimse incinmeyecek demişti.
Mr. Tillman will recover and no one was seriously hurt.
Bay Tillman iyileşecek, ve kimse ciddi bir yara almadı.
No one was badly hurt.
ancak şanslıydık kimse fena şekilde yaralanmadı.
I was told no one would get hurt.
Bana kimsenin canının yanmayacağı söylenmişti.
No one's been hurt, well,... seriously hurt, since Dr. Fulcher lost the tip of his tongue, but that was what... back in 1999?
Kimseye bir şey olmadı, peki... ciddi olarak yaralanmış, Dr. fulcher'ın dilinin üstü koptuktan sonra, Fakat bu... 1999 da olmuş bir şey değil miydi?
Look, no one was supposed to get hurt.
Kimsenin canı yanmayacaktı.
At least there was no one hurt.
En azından, yaralanan kimse yok.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35