Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ N ] / Not guilty

Not guilty перевод на турецкий

2,554 параллельный перевод
Um, not guilty.
- Şey, suçsuzum.
In the matter of the people versus Jessica Davis, we, the jury, find the defendant... Not guilty.
Jessica Davis'a yöneltilen suçlar karşısında jüri olarak kararımız suçlu değil.
In the matter of people vs. Silvan Luka, on the charges of racketeering and felony extortion, we, the jury, find the defendant not guilty.
Silvan Luka'nın aleyhinde açılan haraççılık ve ağır suç davaları hususunda jüri olarak bizler, sanığı suçsuz bulduk.
Look, I'm not guilty. Right?
Bak, ben suçlu değilim, tamam mı?
I've done nothing wrong so they'll find me not guilty.
Yanlış bir şey yapmadım. Beni suçlayamazlar.
I'm not guilty so it's not going to happen.
Ben suçsuzum. Bu yüzden öyle bir şey olmayacak.
Do you find the defendant guilty or not guilty of the passing of counterfeit money?
Davalı, bahsi geçen kalpazanlık suçundan suçlu mu, değil mi?
Members of the jury, do you find the defendant guilty or not guilty of murder?
Jüri üyeleri, davalıyı cinayet suçundan suçlu mu buluyorsunuz, suçsuz mu?
In other words, Cody Dennis is not guilty unless he knew the serial numbers were missing.
Diğer bir deyişle. seri numaraları olmadığını bilmiyorsa suçlu değildir.
We are. Do you find the defendant guilty or not guilty of arson and wilful destruction of property?
Sanığı, kundaklama yoluyla özel mülke zarar vermekten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Not guilty.
Suçsuz.
Do you find the defendant guilty or not guilty of murder?
- Vardık. Davalıyı cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Even if we'll be find not guilty at the end the trial it'll take at least 2 years.
Beraat edileceksek bile abiciğim söyleyeyim bu dava en az iki yıl sürer.
Do you find the defendant guilty or not guilty of supplying cocaine?
Sanığı, kokain temin etmekten suçlu mu buldunuz, suçsuz mu?
Do you find Gordon Carl Richmond guilty or not guilty of murder?
Gordon Carl Richmond'u cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Do you find Neil John Richmond guilty or not guilty of murder?
Neil John Richmond'u cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Do you find Kenneth Armstrong guilty or not guilty of murder?
Kenneth Armstrong'u cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
At least you're proven not guilty.
En azından beraat ettin.
You know, when I talked to Minton... guilty or not guilty, just as innocent, you know?
Bahsettiğim, suçluluk ya da suçsuzluk değil. Bahsettiğim şey masumiyet.
You're here either because you have been found incompetent to stand trial, not guilty by reason of insanity, or you're undergoing a forensic evaluation, as in the case of some of our visitors up from the state jails and penitentiary.
Buraya gelme sebebiniz ; ya standart duruşmalar için yetersiz bulunmanız,.. ... delilik yüzünden suçlu bulunmanız değil, ya da eyalet hapishaneleri ve ıslahevlerinden gelen bazı ziyaretçilerimizde olduğu gibi, adli değerlendirilmeye alınmış olmanızdır.
You're here either because you have been found incompetent to stand trial, not guilty by reason of insanity, or you're undergoing a forensic evaluation, as in the case of some of our visitors up from the state jails and penitentiary.
Buraya gelme sebebiniz ya standart duruşmalar için yetersiz bulunmanız,.. ... delilik yüzünden suçlu bulunmanız değil, ya da eyalet hapishaneleri ve ıslahevlerinden gelen bazı ziyaretçilerimizde olduğu gibi adli değerlendirilmeye alınmış olmanızdır.
Ethan Denton made bail this morning after pleading not guilty to the charges against him
Ethan Denton bu sabah kendisine yöneltilen suçlamalardan sonra kefaletle...
- Not guilty, my ass!
- Suçlu değil, g * t herif!
Not guilty, my ass!
Suçlu değil, g * t herif!
Not guilty.
... masumdur.
He was found not guilty by reason of insanity and committed to a psychiatric treatment center and not to a prison.
Ruh sağlığı yerinde olmadığı için suçlu bulunmamış ve hapsedilmesi yerine akıl hastanesine yatırılmıştı.
I'll plead not guilty, take it to trial, and represent myself.
kendimi suçlu hissederim
I swear to heaven and earth that I am not guilty!
Yer ve gök üzerine yemin ederim ki ben suçlu değilim!
This was a clear-cut, slam-dunk case and two people vote "not guilty"?
Açıkça ortada olan bir davaydı ve iki kişi "suçsuz" oy verdi. Bu nasıl oluyor? Size Wahl'i tepside sunduk.
two "not guilty" votes and ten "guilty" votes.
... 10 tane "suçlu" oyu içeriyor.
Okay, Tracy, that was a setback, okay, but whether the confession is admissible or not doesn't prove that you're guilty beyond a reasonable doubt.
- Tamam, Tracy, bu devre arası, - itiraf geçerli olsun veya olmasın, - bu senin suçlu olduğunu ispatlamıyor, muhtemel şüphenin de ötesinde.
Well, guilty as charged, but my blind spot was with him, not with her.
- Tamam, suçluyum, fakat görmememin nedeni... - babası değil kızından dolayı.
And I'm not gonna let you martyr yourself for a two-day-old infant just because you feel guilty, because you weren't around for me.
Hiç yanımda olmadığın için suçluluk hissediyorsun diye kendini iki günlük bebek için feda etmene izin vermeyeceğim.
You're not leaving till you tell me why I'm guilty.
Neden kabahatli olduğumu söyleyene kadar bir yere gitmiyorsun.
If you were not feeling guilty, you would have done what I did.
Eğer kendini kabahatli bulmasaydın, benim yaptığımı yapardın.
Now, I'm not going to direct you to return a guilty verdict, but all the evidence...
Sizi yönlendirmek istemiyorum ama bütün kanıtlar...
How much you Wanna give her for not feeling guilty though?
Suçlu hissetmemen için daha ne kadar para vermen gerekecek?
Guilty or not?
Suçlu musunuz, değil misiniz?
In that case, as each of the defendants has entered a not-guilty plea, we will begin.
Davalıların her biri suçsuzluk iddiasıyla giriş yaptığına göre başlayalım.
Does not help my friends? Of course I feel guilty of it.
Arkadaşlarıma yardım edemedim bunun suçluluğu var bende..
Yes, but I meant more a if you feel guilty for not having gone mad like the rest of your unit.
Ama.. suçluluk bu şekilde olmuyor
And all the others you accused during the inquiry but not investigated by Judge Burgaud, are they guilty too?
Yargılama sürecinde diğerleri gibi Yargıç Burgaud tarafından sorgulanmayıp sizde suçlandınız, diğerleri de suçlu mu?
It is not true. How he must have felt guilty for being a bad son.
İçindeki suçluluk duygusu.Onun incilini parçalayıp, çöpe atmıştın
It's like, no matter where you are, you feel guilty that you're not in the other place, you know?
Sanki nerede olduğunun önemi yok nereye gidersen git, kendini suçlu hissediyorum. Anlıyor musun?
We are open to the idea that Mr. Williams may not be guilty of either murder.
Bay Williams'ın iki cinayetten de sorumlu olmadığını dahi düşünüyoruz.
The Bible says that God is a good judge and will punish the guilty not for what they did right but for what they did wrong.
İncil der ki : Tanrı iyi bir yargıçtır ve suçluları doğru yaptıkları şeyler için değil yanlış yaptıkları şeyler için cezalandıracaktır.
Not inno-guilty-cent.
Ben masumum.
It's not guilty.
Suçsuz.
Beltran is guilty. And he's not gonna make any money from this. I will make it my life's work to keep him from making money from this.
Beltran suçlu ve bu işten para kaldıramayacak çünkü bu işten para kaldıramaması için varımı yoğumu ortaya koyacağım.
He may not be guilty.
Suçlu olmayabilir.
And not for nothing, but when I got him in that interview room, he looked pretty guilty to me.
Bunu niçin yapsın? Ayrıca onu sorgulamak için tutukladığımda bana oldukça suçluymuş gibi gözüktü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]