Okay now перевод на турецкий
14,867 параллельный перевод
It's okay now.
Artık geçti.
She's okay now, she's okay.
Şu anda iyi.
Okay, well, there are studies now that are saying that most hysterectomies are probably unnecessary.
Tamam ama artık birçok çalışma var, rahim ameliyatının gerekli olmadığını söyleyen.
Okay, now, don't kill me, but I was at the mall today, shopping for myself, I swear, and I found a few things that would look great on you.
Şimdi beni öldürme ama... bugün kendime birşeyler almak için alış veriş merkezine gittim, yemin ederim, ve birkaç şey buldum, üstünde güzel duracağını düşünüyorum.
- Okay. Feeling like a complete idiot now.
- Tamam, şimdi kendimi tamamen aptal gibi hissediyorum.
Okay, buddy, I am now cutting you off.
Tamam ahbap, sözünü burada keseceğim.
So you just let this happen now, Gracie, okay?
Buna karşı koyma Gracie, tamam mı?
Okay, now you're doing it...
Tamam, işte yapıyorsun...
Okay, now you're scaring me.
Tamam, ama şu anda beni korkutuyorsun.
Okay, why don't you give me the gun now?
Neden silahı bana vermiyorsun?
Okay, you asked, now you listen.
Tamam, madem sordun, şimdi dinle.
Okay, and... now to present our latest product is, um... this guy from that place over there.
Pekala şimdi de son ürünümüzü tanıtacağız... Bu adam... oradaki yerden gelen.
Okay, now click here.
Pekala, şimdi buraya tıkla.
None of us would have even known, but he didn't, and now his daughter's gonna die and we're okay with that?
Hiçbirimizin bundan haberi bile olmazdı. Ama yapmadı, şimdiyse kızı bu yüzden ölecek. Bizi rahatsız etmiyor mu yani bu?
Okay, now we should alert the C.O. and have him meet the helo at the rally point.
Artık komutanı uyarıp toplanma noktasında helikopter ile buluşmasını söyleyelim.
I just said it to get out of an awkward situation, but, actually, now that I think about it, yeah, that would be a really good way to get you out of my hair. No. Okay, that is officially the grossest thing I have ever heard.
Bu, resmen şimdiye kadar duyduğum en iğrenç şey.
Honey, it's okay. If we leave now, we - -
- Sorun değil canım, şimdi çıkarsak...
Okay, now, who's gonna help me set these little suckers free, huh?
Bu küçük kerizleri salmama kim yardım edecek bakalım? - Sen yap.
Okay, Joe, look, I'm sorry, Right now is kind of a crazy time.
Tamam, Joe, bak, çok üzgünüm ama şu an biraz kötü bir zaman.
Okay, but right now, he's the best chance any of us have got.
Ama şimdilik elimizdeki tek şans o.
I'm sure if you were hooked up to a monitor right now you would hear her heartbeat just fine, okay?
Eminim şuan monitöre bağIı olsaydın, onun kalp atışlarını sorunsuz duyuyor olurdun, tamam mı?
Okay, Teresa, does it feel like you want to start pushing now?
Teresa ıkınmaya başlayacakmışsın gibi hissediyor musun şimdi?
I'm gonna check under the blanket now. Is that okay?
Şimdi battaniyenin altına bakacağım, olur mu?
Hey, hey... we're a team now, okay?
Artık bir takımız, tamam m? Tamam mı?
Okay, but then why only make yourself known now?
Tamam ama neden kendini şimdi ortaya çıkarıyorsun?
It's just... right now I have to go and check on Boots, okay?
Gidip Boots'a bakmalıyım, tamam mı?
Okay, what now?
Şimdi ne olacak?
Okay, from now on, free well drinks for anyone who comes in with a utility shutoff, an EBT card, an eviction notice, or an unemployment stub.
Bundan sonra hizmet kesintisi, fakirlik belgesi, tahliye bildirisi ve işsizlik belgesi getirenlere bedava içki.
Very quietly now, okay?
Şimdi çok sessiz olacağız, tamam mı?
Okay, now I'm starting to worry that you want to marry Brian.
Birden Brian'la senin evlenmek istediğinden endişelendim.
Now, look, this is scientifically proven, okay?
Bu bilimsel olarak onaylanmış tamam mı?
You're just saying that right now,'cause you're mad at your mama, and that's not fair, okay?
Şu an annene kızdığın için böyle söylüyorsun ama haksızlık ediyorsun.
For now, okay?
Şimdilik, tamam mı?
Okay, you get on home now.
- Evine git hadi. Olmaz.
We're in this together now, okay?
Bu işte beraberiz, tamam mı?
Okay, I'm gonna open the window to throw up now.
Peki, şimdi kusmak için camı açacağım.
Okay, babies at this stage are resilient, which is why we're taking you into the O.R. right now.
Bu dönemdeki bebekler çabuk iyileşir bu yüzden hemen ameliyata alıyoruz seni.
- Okay, now go slow.
- Tamam, şimdi yavaşlat.
You okay? Not exactly, but there's not much I can do about it now.
- Pek sayılmaz ama şu anda yapacak bir şey yok.
Okay, now, Sam, I got to tell you, this is selfish, man.
Tamam Sam sana söylemeliyim bu bencilce dostum.
Okay, let's talk about this now.
- Tamam, şimdi konuşalım.
Okay. Are you going there now?
Şimdi oraya mı gidiyorsun?
If you guys don't get it, okay, you won't until you have kids, but if I could just freeze time right now...
Sizin de çocuğunuz olana kadar bunun ne demek olduğunu anlamayacaksınız. Sanki zaman durmuş gibi.
Okay, look, François, I want out now!
Dinle François, derhal inmek istiyorum!
I'm here now, okay?
Ben yanındayım, tamam mı?
Okay, now put your hand behind your head.
Tamam, şimdi elini... başının arkasına koy.
Stephen, I'm grateful for everything you've done for me... but I just want to be on my own now, okay?
Stephen, benim için yaptığın her şey için minnettarım. Ama artık kendi ayaklarımın üzerinde durmak istiyorum.
- Okay, you need to leave now.
- Bak, artık burayı terk etmen lazım.
Okay. Now...
Pekala, şimdi HEMEN EVE GEL
Okay, now...
Peki, şimdi...
- Okay, what do we do now?
- Ne yapacağız?
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66