Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ O ] / On its way

On its way перевод на турецкий

1,628 параллельный перевод
What do you know about a shipment of custom cars on its way to... Arizona?
Arizona'ya giden özel arabaların nakliyesi hakkında ne biliyorsun?
On its way.
Hemen gönderiyorum.
The card's on its way round, so... What are you gonna write?
Mesela bir doktor, bir hemşire, bir hasta ya da bir Afrikalı olarak.
A nasa spacecraft Called "New Horizons" Was already on its way To exploring To this far off world.
"New Horizons" isimli Nasa aracı bu uzak dünyayı keşfetmeye giden yolunda ilerlemeye devam ediyordu.
It's exciting to me That there's a spacecraft On its way there
Bir uzay aracının oraya doğru ilerliyor olması bana heyecan veriyor.
Okay, maybe our... red suv clipped this on its way out.
Kırmızı cip giderken sürtmüş olabilir. Horatio'yu arayayım.
I got a support vessel on its way with medical facilities on board and a decontamination unit.
- Destek gemilerim yolda. Tıbbi olanaklar ve arındırma ünitesi götürülüyor.
The Navy's on its way. You're going to the brig.
Donanma geliyor, askeri hapishaneye gideceksin.
T-plus fifteen seconds. We're sending the New Horizon spacecraft... on its way to the very edge of our solar system.
15 saniye içinde uzay mekiği güneş sistemimizdeki yörüngesine girmiş olacak.
Chopper's on its way.
Helikopter yolda buraya doğru geliyor.
A search team is on its way to assist us.
- Arama ekipleri yardım etmeye geliyor.
The transit's on its way.
Ekip yola çıktı.
Your bunch of basil's on its way.
Fesleğenin demet yoluna girdi.
It's October, and here in the southern hemisphere that means summer is on its way, and life returns.
It's October, and here in the southern hemisphere that means summer is on its way, and life returns.
This can be on its way to you today.
Bu parçayı bugün evinize postalayabiliriz.
So you just plant it, flip the switch and backup's on its way.
Bunu üzerinize sıkıca yerleştireceğiz, düğmesini çevireceğiz ve böylece sizi izleyebileceğiz.
Help's on its way.
Ambulans geliyor.
Boss, the 9 : 30 freight train is on its way.
Patron, 9 : 30 yük treni yolda.
Listen, a train with Americans is on its way.
Dinle, Amerikalılarla dolu bir tren yolda, buraya geliyor.
Listen, guys, a train with Americans is on its way.
Beni dinleyin beyler, içinde Amerikalıların olduğu bir tren buraya yaklaşmakta.
The ambulance is on its way.
Ambulans yolda.
SWAT is on its way.
SWAT ekibi geliyor.
It's on its way.
Geliyor.
Well... the van is on its way back. But we need to buy some time.
Minibüs yola çıktı, geri geliyor ama zaman kazanmalıyız.
"Lucky for my buddy, a bus on its way " up to an'Up With Jesus'jamboree, stopped, " and the students of a nondenominational Idaho Bible college
Şansı vardı ki yolda, "İsa'yı anma" toplantısı yapan bir otobüs denk geldi, durdu ve Idaho Bible Koleji'nin öğrencileri onun sersemlemiş, yaralı bedenini taşıdılar ve koridorun ortasına koydular.
Backup's on its way.
Destek geliyor.
Help is on its way.
Yardım geliyor.
It's on its way, Grandma. - Um, so I gotta be...
Getiriyorum büyükanne.
Help is on its way.
Yardım yolda.
It's on its way.
Geliyor geliyor.
On its way to the city.
Şehir yolunda.
There's a team on its way.
Bir ekip gönderdik.
A cab is on its way.
Taksi çağırdım, geliyor.
- It's on its way.
- Geliyor.
I'll inform the attorney general's office it's on its way.
Başsavcı'nın ofisini bilgilendiririm.
Except for the storm on its way.
Yaklaşan fırtına dışında.
It is swollen, scarred and well on its way to full-blown cirrhosis.
Şişmiş, yaralı ve son evresinde sirozu var.
Coffee's on its way.
Kahve getireceğim.
Yes, I promise you, the Town Car's on its way.
Evet, söz veriyorum, Town Car yolda.
On its way.
Şu anda yolda.
- Package is on its way.
- Paket yola çıktı.
Now he's been listening to everything, and the... the SWAT team's on its way.
Şimdi herşeyi dinliyordur, ve... SWAT takımı yola çıkmıştır.
Fire department's on its way.
İtfaiye yolda.
So far, pundits feel the prosecution is well on its way to meeting its burden of proof and gettinga conviction on all counts.
Şimdiye kadar bilirkişiler, bütün fıkralardan hüküm giyeceğini,... ve iddia makamının ispat yükünü fazlasıyla yerine getireceğini düşünüyorlar.
It's already on its way to the printer.
Baskıya gitti bile.
Security's on its way.
Güvenlik yolda.
There would be a lander... that would land on the ice, then there's a second stage of the lander which melts its way from 3 to 5 kilometers of ice cap and then at that point you kick out the 3rd stage.
Buza iniş yapmak için bir iniş aracı, iniş aracı 2. aşamada 3-5 km'lik buz örtüsünü eriterek yol alacak, bundan sonra ise 3. aşamaya geliniyor.
Dennis, can I just say one last thing about Mars... which may be strange coming from a science fiction writer... but, right now, you and me, here... put together entirely from atoms... that have been part of millions of other organisms before they became us... sitting on this round rock with a core of liquid iron... held down by this force, that so troubles you, called gravity... all the while spinning around the sun at 67,000 miles an hour... and whizzing through the Milky Way at 600,000 miles an hour... in a universe that very well may be chasing its own tail at the speed of light.
Mars hakkında son bir şey söyleyebilir miyim? Tabii bunu bir bilim kurgu yazarının söylemesi sana tuhaf gelebilir. Ama şu anda, sen ve ben, burada tamamen farklı atomlardan oluşmuş bir halde ki bu atomlar bizi oluşturmadan önce milyonlarca başka organizmayı oluşturuyordu.
A perfect way to hide its energy from being detected by anyone or any alien species on the outside.
Küp'ün enerjisinin herhangi bir insan ya da dışarıdaki bir uzaylı türü tarafından saptanmaktan koruyacak en mükemmel yöntem.
Then it moved on to his liver and made its way to his bladder and spleen. So that's it?
Oradan da karaciğerine, mesaneye ve dalağına doğru yola çıkmıştır.
Amazing what you can fix with some surgical tape and a hard look. Jonas : hammerhead, local welcome wagon's on its way.
Hammerhead, Yerel karşılama aracı yolda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]