One more round перевод на турецкий
161 параллельный перевод
One more round and I'm gonna throw you gents right out in the snow.
Bir tur daha, sonra sizi pencereden tam karın ortasına göndereceğim.
One more round.
- Bir el daha.
That's just the trouble. We can hold her together for one more round.
Sorunda bu ya, son bir sefer için ayakta tutabiliriz.
Fire one more round, then let's get the hell off this ridge.
Bir el daha ateş et ve buradan ayrıl.
One more round.
Bir tur daha.
Give us one more round and we'll be on our merry way.
Bize bir tur daha izin verin güzel güzel devam edelim.
I will give one more round the block.
Sokağın etrafında bir tur daha atacağım.
There's another side that, like, wants to take more, that wants to go that one more round, because by goin'that one more round when you don't think you can,
Başka bir yönü, sanki, daha fazla isteyen, bir raund daha devam etmek isteyen, çünkü yapamayacağını düşündüğün zaman bir raund daha devam etmek,
One more round.
Bir raund daha.
Yeah, one more round.
Evet, birer kadeh daha alalım.
- Better make one more round.
- Bir tur daha atsan iyi olur.
One more round.
Bir tane daha.
That's it. One more round, one more round.
Tako je!
One more round.
Bir raund kaldı.
- One more round.
- Bir raund daha.
I got one more round.
Bir raundum daha var.
One more round for my friend.
Arkadaşım için bir tane daha.
Village People or not, one more round of "Y.M.C.A." and I say we hammer them with their own tools.
İster Village People olsunlar, ister olmasınlar. Bir kez daha Y.M.C.A'yı söylerlerse kendi aletleriyle onlara saldıralım.
We'll have one more round, and then we'll go.
- Bir tane daha içip oraya gideceğiz. - Evet!
- One more round.
- Bir tur daha.
- Come on, Lily. One more round.
- Gel, Lilu Bir tane daha,
One more round, then I'm cutting you off.
Bir tur daha, sonra size içki yok.
One more round
Bir tur daha.
One more round?
Bir tur daha?
I'll let him go one more round.
Bir raunda daha izin veriyorum.
One more round for the Brotherhood.
Kardeşlik için bir raunt daha.
If they believe we're gonna hit'em hard We've got time for one more round of diplomacy, and that's it
Onlara fena vuracağımıza inanırlarsa diplomasi çözümü için, sadece bir raundumuz kaldı demektir.
One more round, Michael? Little fella, sit down.
Ufaklık, otur bakalım.
But before we shut down the program and begin repairs, what do you say to one more round at Sullivan's?
Programı kapatıp onarımlara başlamadan önce, Sullivan'ın mekâna son bir defa takılmaya ne dersiniz?
One more round, we'll go see how he is.
Birer tane daha. Sonra nasıl olduğuna bakarız.
- You wanna go one more round?
- Bir kere daha soracak mıyız?
She'll be pissed anyway. One more round isn't gonna make a rat's ass difference.
Yinede sinirlenecek, Fazladan bir round daha farenin kıçını pek farklılaştırmaz.
What do you say, one more round?
Ne dersin, bir tur daha?
One more round, okay?
Bir tur daha, tamam mı? Tamam...
I'll give you one more round.
Bir raund daha veriyorum.
One more round!
Bir el daha!
One more round.
Bir el daha.
How about one more round of applause for our talented performers and musicians!
Yetenekli müzisyen ve yorumcularımıza tekrar güçlü bir alkış lütfen!
One more round to go, folks.
"Son raunt, sayın dinleyenler."
One more round and we'll be out of it altogether.
Bir tur daha yaparsak elimizdekiler tükenecek.
One more round?
Bir raunt daha.
Wait, just one more round...
Oyun bitmek üzere.
Let's go round one more time
Defalarca döner durur!
Take me round the world one more time.
Bir kez daha dünya turu atalım.
And, in the whole of this continent, which is one and a half times the size of the United States and larger than Europe, there is a year-round population of no more than 800 people.
Birleşik Devletler'in yüzölçümünün bir buçuk misli ve Avrupa'dan bile daha geniş olan bu kıtanın tamamında yıl boyunca toplam nüfus 800'ü geçmez.
The one who wants to be more humane should go and not turn round.
Daha insancıl olmak isteyen, gitmeli ve arkasına bile bakmamalı.
Ifyou wanna have more fun, do it in round one.
Daha çok eğlenmek istiyorsan, ilk roundda işini bitir.
* born in new zealand in'64 * * a hot-Headed actor named russell crowe * * he loves to act but he loves one thing more * * fightin'round the world * * he fights his directors and he fights his fans *
¶ 1964'te Yeni Zelanda'da doğdu ¶ ¶ Onun adı Russell Crowe ¶ ¶ Aktörlüğü çok seviyor ama ¶ ¶ daha çok sevdiği şey ¶ ¶ Dünya çapında dövüşmek ¶
I need one more knight to sit at my Round Table.
Benim Yuvarlak Masa oturup bir daha şövalye gerekir.
One more minute till the end of the first round. Miyata is underestimating Ippo and only using his left hand.
Müthiş tehlikeli bir hayalet!
Well, sir, if you'll remember, we're still looking for one more contestant to round out The Fabulous Super Race.
Efendim, hatırlarsanız hala Şahane Süper Yarış için son bir yarışmacı arıyoruz.
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more thing 865
one more drink 18
one more to go 21
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more thing 865
one more drink 18
one more to go 21
one more game 27
one more stop 17
one more step 47
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
round 345
one more stop 17
one more step 47
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
round 345
rounds 108
round two 85
round and round 32
round here 31
round one 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
round two 85
round and round 32
round here 31
round one 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32