One more shot перевод на турецкий
280 параллельный перевод
I'll fire one more shot.
Bir atış daha yapacağım.
We'll all have one more shot and then we'll move Bill back into the house.
Birer kadeh daha içip Bill'i eve geri götüreceğiz.
One more shot, doc.
- Bir resim daha alalım, doktor.
Could the boys get one more shot of you coming out the door?
Kapıdan çıkarken, çocuklar bir fotoğrafınızı daha çekebilir mi?
We've got one more shot where you're here looking at the poster.
Bir resim daha kaldı, bunda postere bakmamız gerekiyor.
If there's one more shot, I shoot you.
Bir silah daha patlarsa seni vururum.
You've got one more shot.
Bir hakkiniz daha var.
One more shot and I'll cut you in two.
Bir daha ates edilirse beynini dagitirim.
I told you, you have just one more shot.
Tek bir hakkiniz var dedim.
Only one more shot.
Tek bir atışın kaldı.
One more shot.
Bir poz daha.
Come on! - One more shot, please.
- Bir poz daha, lütfen.
General, just one more shot.
- Çok iyi. General, bir resim daha.
I thought I oughta go back and give it one more shot.
Geri dönüp şansımı tekrar denemeyi düşündüm.
Like I said, I wanna give it that one more shot.
Dediğim gibi, sonkez şansımı denemek istiyorum.
Just one more shot, Dawn.
Son bir poz daha, Dawn.
You got one more shot to drop it, man.
Atmak için son şansın, dostum.
- Barn, we just need one more shot.
- Barn, Sadece bir tek atışa ihtiyacımız var.
I got one more shot and I'm through.
Bir sahnem daha kaldı sonra işim bitiyor.
One more shot
Bir iğne daha yapalım.
Why can't you give me one more shot?
Neden bana bir şans daha vermiyorsun?
Fire one more shot, you butcher, and I'll shoot you.
Bir kez daha ateş edersen, seni vururum.
I need one more shot.
Bir sahne daha lazım...
One more shot
Bir kadeh daha.
But what do you say we have one more shot at that bull's-eye before we go?
Gitmeden önce son bir atış yapmaya ne dersin?
Now, can we have just one more shot?
Şimdi bir fotoğraf daha çekebilir miyiz?
Honey, your daddy wants to take one more shot at it.
Tatlım, babanız bir kere daha denemek istiyor.
You get one more shot at the bag.
Bir hakkın daha var.
Maybe if I had one more shot.
Bir doz daha yaparsan belki.
I'd like to get one more shot at the coffee so I can spit it in your face! "
Bir yudum kahve daha içersem yüzüne rahatça tükürebilirim! "
I wouldn't mind one more shot at that son of a bitch.
Orospu çocuğuna vurmayı akıl edemedim.
Let Me Get One More Shot.
Bir kere daha çekeyim.
Just one more shot.
Bir tane.
- One more shot!
- Bir çekim daha!
We're going to give this one more shot.
Son bir deneme daha yapacağız.
Just one more shot?
Son bir atış daha?
You should give it one more shot, Abby.
Ona bir şans daha vermelisin.
- Just give it one more shot.
- Bir şans daha vermelisin.
One more shot and we start killing hostages.
Bir atış daha olursa rehineleri vururuz.
One more shot?
Bir tane daha?
I think that'II amplify the power cell... enough for one more shot.
Son bir atış için yeterince gücü arttırdığımı düşünüyorum.
Well, I can't give you any more than one shot, I reckon.
Bir atıştan fazlasını veremem. Kabul ediyorum ;
Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan.
Çok az insan Shawn Regan'la kadeh değiştirmiştir.
She pours him one more, I'm gonna get myself shot.
Ona biraz daha konyak verirse gidip vurulacağım.
No one was laughing more than us and none of us more than the boy who had shot his mother.
Hiç kimse bizim kadar gülmedi içimizden hiç biri de, annesini vurmuş olan o çocuktan daha çok gülmedi.
One more word, Metz, and I'll have you shot!
Bir laf daha edersen Metz, seni vurdururum!
I think we can conclude, that our Mr. Lucas spent the day getting shot, being treated like a dog... having to baby-sit... and wishing he had spent one more day in prison.
Sanırım, Bay Lucas, gününü vurulmakla, köpek yerine konulmakla, çocuk bakıcılığı yapmakla ve çoğunlukla da hapishanede bir gün daha fazla kalmayı dilemekle geçirdiği sonucuna varabiliriz. Tener.
- Professor, one more shot.
- Neden gerçeği söyledin?
Well, sir, you more than meet every one of this state's requirements to box, wrestle or be shot out of a cannon.
Bayım, boks yapmak, güreşmek ve bir toptan fırlatılmak için eyaletin gerektirdiği her koşula uyuyorsunuz.
All I need is one clear shot and then Goliath will be no more.
Bütün ihtiyacım olan temiz bir atış. Ve sonra Goliath daha fazla var olmayacak.
It'll take more than one shot.
Bir kere daha ateş edeceğim.
one more time 797
one more 931
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more to go 21
one more 931
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more to go 21
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
shot 343
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
shot 343
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
one month 61
one mississippi 37
one mistake 32
one million 61
one million dollars 24
one man 83
one male 24
one mississippi 37
one mistake 32
one million 61
one million dollars 24
one man 83
one male 24