Overweight перевод на турецкий
442 параллельный перевод
Doughboy, number three, is 2 pounds overweight.
3 numara Doughboy'un kilosu 1 kilo fazla.
We can't have him overweight.
Kilosu yüksek olamaz.
She was overweight, so the illness came on suddenly.
Şişmandı, o yüzden hastalık çok ani ortaya çıktı.
Very voluptuous, always 3 or 4 pounds overweight.
Çok seksi olmalı. Mutlaka birkaç kilo fazlalığı var.
He's 4500 pounds overweight.
2 ton fazlalığı var.
Less than an hour ago, guards at the small weighing station at Dalton, CA investigated the overweight load of a truck heading west and found one third of the stolen gold hidden in a load of coffee.
1 saatten daha evvel Dalton, Kaliforniya'daki küçük tartı istasyonunun muhafızları batıya yol almakta olan aşırı yüklü bir kamyonu incelemeye aldılar ve çalınan altınların üçte birini kahve yüklerinin içinde gizli bir hâlde buldular.
International businessman, overweight but cute, needs executive secretary.
" Uluslararası iş adamı, biraz kilolu ama şirin yönetici, sekreter arıyor.
- I do hope I'm not overweight.
- Umarım yüküm fazla gelmez.
I was in the middle of an aria. And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight.
Bir aryanın tam ortasında şöyle yüz üstü düşmüş aşırı kilom yüzünden kalp krizi geçirmiştim.
"Ralph Summers, matinee idol of Mother's Day, now an ageing, overweight, barmaid fancier."
"Ralph Summers, Anneler Günü'nün matine ilahı, artık yaşlı, kilolu bir barmaid düşkünü."
He is a mad, overweight Captain Ahab, searching down you, his Moby Dick. His white whale.
O deli, şişman bir Kaptan Ahab, sen de aradığı beyaz balina Moby Dick'sin.
It's overweight.
Ağırlığı fazla.
Which would still leave us at least 150 pounds overweight.
Ama buna rağmen 75 kilo fazlalığımız var.
Well, I went out to the airport the other day... you know, just a routine check... and it seems as though you were 13 pounds overweight
Sadece olağan bir kontrol için havaalanına gittim, altı buçuk kilo kadar fazlanız varmış.
Now, I know it's a stupid point, Doc, and it doesn't mean anything, but you were only, uh, four pounds overweight, and I was wondering what happened to the other nine pounds
Geri döndüğünüzde, biliyorum aptalca olacak, bir anlamı da yok, ama sadece iki kilo fazlanız vardı, merak ediyordum acaba kalan dört buçuk kiloya ne oldu?
What about the overweight luggage?
Ağırlık fazlası olan bavullar?
That's 120 pounds overweight.
60 kilo fazla yani.
That's still 120 pounds overweight.
60 kilo fazlası varmış.
He kept telling me I was unhappy because I was overweight. Rubbish!
Mutsuzluğumun nedenini fazla kilolu olmama bağlıyordu.
You don't seem overweight to me.
Aşırı kilolu görünmüyorsun.
Thirty pounds overweight.
13,5 kg fazlanız var efendim.
- That would be 55 pounds overweight.
Limitin 25 kg üstünde.
Don't you call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease!
Bana sersem filozof diyemezsin, seni teneke yığını!
A rather overweight, balding, middle-aged man with a feather on his head... sitting cross-legged on the floor, very gravely and gently... telling a circle of totally absorbed girls what it was like... to be in a World War II Japanese prison camp.
Kafasında tüyle yerde bağdaş kurmuş, dalgın dalgın kendisini dinleyen bir grup kıza, İkinci Dünya Savaşı'nda Japon esir kampına düşmenin nasıl bir şey olduğunu usul usul anlatan kelleşmeye başlamış, kilolu, orta yaşlı bir adam.
I'm overweight, I'm out of shape.
Fazla kiloluyum. Formda değilim.
Oh, man, this rig is about 16,000 overweight.
Ahbap bu kamyon 16,000 pound fazla yüklü.
He is confronted by two overweight men... at the request of the doctors.
Doktorların isteği üzerine iki aşırı-kilolu adamla... yanyana getiriliyor.
I'm overweight, unemployed, separated, depressed, starting to drink too much.
Kiloluyum, işsizim eşimden ayrıyım, moralim bozuk, çok içmeye başladım.
But iris has run out of single women to fix me up with, so she wracks her brain and comes up with this widow... who's 15 years older than me, overweight with rotten teeth.
Ama yanlız kadınlar tükendi, yani kendi beynini yıktı ve dul bir kadın olarak çıkageldi... benden 15 yaş daha büyük, çürük dişleriyle ağır basıyor.
Well, I am2 kilograms overweight...
Sadece iki kilo fazlam var..
That overweight enforcer he's got?
O yarma onun tetikçisi mi?
Here are your 2 classic hetero's... overweight, noses too long, our complexions are...
İşte iki klasik hetero'muz. - Aşırı kilolu, uzun burunlar, ten rengimiz...
20th-century male, politician, overweight, wearing female clothing, carrying a valise that looks like a fish.
20.yüzyıl, erkek, politikacı, şişman, bayan kıyafetleri giyiyor, balığa benzeyen bir valiz taşıyor.
- She was quite overweight, though.
- Oldukça da kiloluydu ama.
I'm 25 pounds overweight, I don't need a blast to the ticker like that!
Zaten 1 1 kg fazlam var, yüreğime indirmeğe gerek yok.
How do you know he was overweight?
Kilolu olduğunu ne biliyorsun?
I KNOW I'M... I'M A LITTLE OVERWEIGHT.
Biliyorum, biraz fazlam var.
You're a slob, overweight, and disgusting!
- Budalasın, tartışmak gereksiz.
I control my own destiny not some floating, overweight fairies.
Uçan, şişko periler değil kaderimi ben idare ederim.
You are old and overweight
Yaşlı ve şişkosun
Do you know what they do to soft, bald, overweight Republicans in prison, Ernest?
Hapishanede yumuşak, kel ve fazla kilolu cumhuriyetçilere ne yaptıklarını biliyor musun, Ernest?
I was flunking high school, overweight, had a dead-end job.
Lisede başarısızdım, şisş mandım, kötü bir isş im vardı.
- # That's why you're overweight #
- # Kilo almanın nedeni bunlar #
I thought you said she was overweight.
Daha şişko demiştin bana.
You overweight rat.
Seni iri fare!
We get a geek, an overweight, middle - aged guy, some nerdy scientific type.
Biri aptal, biri şişman biri ihtiyar, diğeri bir bilim adamı...
I've always seen opera singers as overweight ladies in too much bad makeup.
Hep çok kötü makyaj yapmış olan, aşırı kilolu bayan opera sanatçıları gördüm.
Your wife is not overweight!
Karınız şişman değildir!
Thank you Afraid you're 13 pounds overweight, Doctor [Airplane Passing, Distant]
6,5 kilo ağırlık fazlanız var, Doktor.
Obviously I was overweight... because I was unhappy.
Saçmalık!
A LITTLE OVERWEIGHT.
Biraz fazlan mı var?