Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ P ] / Permission denied

Permission denied перевод на турецкий

72 параллельный перевод
- Permission denied.
- İzin isteği reddedildi.
- Permission denied, Captain.
- İzin reddedildi, Captain.
Permission denied.
İzin reddedildi.
- Permission denied.
- İzin verilmedi.
Permission denied.
- Reddedildi.
Permission denied.
İstek reddedildi.
Permission denied.
İzin verilmedi.
Permission denied.
İzin falan yok.
Permission denied.
İstek reddedilmiştir.
Permission denied.
İstek reddeildi.
Permission denied.
Talep reddedildi.
- Permission denied.
- İstek reddedildi.
- No, permission denied.
- İzin yok.
Permission denied.
Talep red edildi.
Permission denied.
Konuşma izni verilmedi.
Permission denied?
Konuşma izni verilmedi mi?
- Permission denied.
- İzin reddedildi
- Permission denied.
- İzin red edildi.
Permission denied.
İzin verilmedi. Devam et.
Override permission denied.
Şimdiki görev reddedildi.
Permission denied.
- İznin reddedildi.
Permission denied.
İzin vermiyorum.
Permission denied twice.
İki kere izin vermiyorum.
- Permission denied.
- İzin reddedildi.
I said, "permission denied."
- İzin reddedildi, dedim ama.
- Permission denied. Ooh.
Müsaade vermiyorum.
permission denied.
İzin reddedildi.
Permission denied.
- İzin reddedildi.
Permission denied, cadet.
İzin verilmedi, öğrenci.
- Permission denied.
- Müsaade reddedildi.
Sir, I have denied Mr. Pennell permission to leave the post.
Efendim, Bay Pennell'in kaleden çıkma isteği halen geçerli mi?
- Captain, request permission to... - Denied.
İzin ricası...
Two days ago, one of our rocket buses was denied permission for an emergency landing.
İki gün önce, acil iniş yapmak isteyen bir hava otobüsüne iniş izni verilmedi.
Permission to land denied.
İniş izniniz reddedildi.
The fighter planes denied permission to land in any of the European democracies for refueling were refueled in flight.
Avrupa ülkeleri savaş uçaklarına yakıt ikmali için iniş izni vermeyince ikmal havada yapıldı.
[Controller] Permission for take-off denied.
Kalkış izni verilmedi.
He was denied permission crossing Russia.
Ama Rusya'da yolculuk izni verilmedi.
After I denied permission to the telepaths who came here asking to form a colony President Sheridan overrode my decision.
Telepatların koloni isteklerine verdiğim olumsuz yanıt Başka Sheridan tarafından iptal edildi.
A Starfleet transport filled with wounded was denied permission to dock at the Romulan hospital on Derna.
Bu sabah, yaralılarla dolu bir Yıldız Filosu gemisinin Derna'daki Romulan hastane kompleksine yanaşmasına izin verilmedi.
So, permission to chop yourself into pieces is officially denied.
Öyle yapıIması için Parçalarının resmen inkar edildiğini kes
So permission to chop yourself into pieces is officially denied.
Kendini parçalara ayırma istediğin resmi olarak reddedildi.
You are denied bail or permission to leave the country
Kefaletle tahliyen reddedilmiştir.
Permission to come aboard denied.
Güverteye çıkma izni reddedildi.
Permission denied!
Olmaz!
I understand you were denied permission by the family to access Colonel Dalton's crypt.
Albay Dalton'ın ailesi mezarın açılmasına izin vermedi.
You asked for permission to visit my client in the hospital, but it was denied.
Hastanedeyken müvekkilimi ziyaret etmek istediniz, ama bu reddedildi.
Um, permission to speak... off the record. Denied.
Kayıt dışı konuşabilir miyiz?
Consequently, Mr. Nightingale is denied permission to die.
Dolayisiyla Bay Nightingale'in ölüm izni reddedildi.
Consequently, Mr. Nightingale is denied permission to die.
Dolayısıyla Bay Nightingale'in ölüm izni reddedildi.
I-I asked permission to court her, and he denied me.
Onunla flört etmek için izin istedim ama beni reddetti.
Permission for Chester Zoo has been denied.
Chester Hayvanat Bahçesi izni iptal edildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]