Prayers перевод на турецкий
2,926 параллельный перевод
Well, I want you to know you'll all be in my prayers.
Bilmeni isterim ki, dualarım hep seninle olacak.
Move along. Go back to your prayers.
İbadetinize devam edin.
"You came in every night, tucked us in and said prayers."
"Her gece geldin, üzerimizi örttün, bizimle dua ettin."
And sometimes... the change in our lives... is an answer to our prayers.
Ve bazen... yaşamımızdaki bu değişiklikler... dualarımıza bir yanıttır.
And no matter what the truth is, Bernie is going to need our prayers.
Gerçek ne olursa olsun Bernie'nin dualarımıza ihtiyacı olacak.
I cannot tell you how much it means to me that I'm still in your prayers.
Hâlâ dualarınızda yer almamın benim için anlamını sana ifade edemem.
"My prayers have been answered."
Dualarım kabul oldu.
You believe in prayers by an Elder who lives in the clouds?
Sen de bulutların için de yaşayan yaşlı bir adama inanmıyor musun?
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Mekikten kurtulanlara şükran dualarında başı çekeceğime söz verdim.
Then we should send them distant prayers.
O zaman onlara dualarımızı göndermeliyiz.
People actually liked his prayers.
İnsanlar dualarını beğenmişe benziyor.
And they're all in our prayers, but...
- Bütün dualarımız onlarla ama...
Angels... prayers conductors surgeons, and more.
Melekler... duacılar yol göstericiler cerrahlar ve diğerleri.
But God will listen to your prayers, too.
Lakin Tanrı senin dualarını da işitir.
"What you call prayers..." "it's not just to heal the wounds." "it's not just to heal the wounds."
Siz ne diye dua edersiniz... sadece yaralarınızı sarmak için değil... sadece yaralarınızı sarmak için değil... aynı zamanda güç ve yenilik için... adaleti sağlamak için... insan... aynı zamanda adaleti sağlamak için... kimin için buradasınız...
Giovanni, now is no time for prayers.
Giovanni, şimdi dua zamanı değil.
Rome needs both swords and prayers.
Roma'nın hem savaşçılara hem dua edenlere ihtiyacı var.
And God doesn't always answer your prayers.
Ve Tanrı her zaman dualara karşılık vermez.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce.
1 ile 3 arası Papa Cenapları, dua etmek için mola verir.
Our prayers are ended.
Dualarımız bitti.
Women always dressed in black Armies of prayers and hope Their war is without rancor
Çocuklarını korumak için,... silah ve fişek yerine dua ve çiçeklerle savaşan siyahlı kadınlar.
Do the gods ever answer your prayers?
Tanrılar, dualarına hiç cevap veriyor?
The gods have heard my prayers.
Tanrılar dualarıma cevap verdi.
I have prayed and I've smothered those prayers.
Dua ettim ve o duaları diledim.
From not on, no one will give the call for prayers or listen to it in Arabic.
Bundan gari hiç kimse Arapça ezan okumayacak, dinlemeyecek!
Is this a place for prayers? Prayers should be performed in the mosque.
badetin yeri mi burasr İbadet dediğin camide yapıIır.
Go and perform your prayers in there.
Gidin ibadetinizi orda yapın.
How can you perform your prayers in a lhitesmith-store!
Kalaycı dükkanında ibadet mi oIurmuş!
You say your prayers...
Hani dua edersin ya...
Thank you, Jesus for answering my prayers.
Tanrım, dualarıma cevap verdiğin için teşekkürler.
Save the thoughts and prayers.
İnancınız ve dualarınız size kalsın.
The thoughts and prayers of every man and woman in this department are with you and your family.
Burada çalışan herkesin duaları siz ve ailenizle.
You're always in my prayers.
Her zaman dua ediyorum.
And thanks to all of you out there for your prayers and your good wishes.
Dışarıda dua eden ve iyi dileklerini esirgemeyenlere de teşekkürler.
But prayers, communion...
Fakat dualar, görüş alışverişleri...
And then we exchange promise rings and, uh, we do some chastity prayers.
Yemin gibi aynı. Sonra da söz yüzüklerimizi değiş tokuş edeceğiz ve saflıkla ilgili dualar okuyacağız. Eğlenceli olacak.
One could easily think this happens to anyone who washes behind their ears and say their prayers.
İnsan kendi bebeğinin de altından kalbi olduğunu rahatlıkla düşünebilir.
Fortunately, an answer to her prayers may be just around the corner.
Neyse ki dualarının karşığını almak üzere,
Is it any wonder that everybody at my church has you in their special prayers?
Kilisemdeki herkesin duasında sana yer verdiğinden şüphesi olan var mıdır acaba?
The community, the prayers, and Sister Lucia.
İnsanlar olsun, dualar olsun, Rahibe Lucia olsun.
The Seven have never answered my prayers.
Yedi, dualarıma hiç cevap vermedi.
Were your prayers answered the way you thought they would be?
Peki duaların olması gerektiği gibi karşılık buldu mu?
You know, there are really only two prayers we can offer to God.
Tanrı'ya sunabileceğimiz yalnızca iki dua var.
Four candles and prayers for his return.
Dort mum yakıp onun geri donmesi icin dua okudu.
My prayers are with you.
Bütün dualarım seninle.
Father Quinn could say prayers.
- Peder Quinn de birkaç dua okuyabilir.
And then, when we found Russell, uh, our prayers were answered.
Sonra da, Russell'ı bulduğumuzda dualarımız kabul oldu. - Evet.
Has he answered all those prayers you've said?
Ettiğin tüm o dualara hiç karşılık verdi mi?
Anyone who wants to sell their colt or donkey, should bring them down to the village square following afternoon prayers.
Sıpasını, eşeğini satmak isteyenlerin, öğlen ezenindan sonra köy meydanına getirmeleri ilan olunur.
Do the gods ever answer your prayers?
Sözlerle olmasa da eğilimlerini sıkça gösteriyorlar.
incline Thy ear, O Lord, to the prayers...
Tanrım, kulak ver dualarımıza sevgili kulun Augusto için merhamet diliyoruz.