Protector перевод на турецкий
1,105 параллельный перевод
- She's protector of those savages, no?
- Şu vahşilerin koruyucusu değil mi?
The biggest insult for me is your playing the role of my protector.
Benim için en büyük aşağılanma senin koruyucum rolünü oynaman.
So, you intend to be my protector, as well?
Yani, bir de koruyucum mu olacaksın?
The egg is a protector like a god, and we sit under the nest egg and we are protected by it.
Birikmiş para tanrı gibi koruyucudur, ona bağlıyız ve onun koruması altındayız.
Find yourself a protector.
Kendine bir koruyucu bul.
Each month our affiliates will come, by introducing themselves in the name of your holy protector, that you must bless with a spontaneous offer.
kendilerini kutsal koruyucuların olarak tanıtarak, Her ay adamlarımız gelecek bunu içinden gelen bir teklifle kutsamalısın.
The Protector 101 Series Robots.
Koruyucu 101 serisi robotları.
Protector 1 Going On-Line, Level 1.
Koruyucu Bir hizmete geçiyor, birinci katta.
Protector 2 Going On-Line, Level 2.
Koruyucu İki hizmete geçiyor, ikinci katta.
Protector 3 Going On-Line, Level 3.
Koruyucu Üç hizmete geçiyor, üçüncü katta.
Protector 1, Arming.
Koruyucu Bir, silahlar çalıştırılıyor.
Protector 2, Arming.
Koruyucu İki, silahlar çalıştırılıyor.
Assist Protector 1.
Koruyucu Bir'e destek geliyor.
Protector 1 Back On-Line.
Koruyucu Bir, tekrar devrede.
Protector 3 To Level 2.
Koruyucu Üç, ikinci katta.
Protector 1 To Level 2.
Koruyucu Bir, ikinci katta.
Protector 3, Level 3.
Koruyucu Üç, üçüncü katta.
But as he climbed the mountain he was not sure the spirits would grant a protector to this child of the Others.
Ama o dağa tırmandığında Diğerleri'nden birinin olan çocuğa bir koruyucu göndereceğinden emin değildi.
She is given a protector.
Ona bir koruyucu verildi.
You want the super wax with the Rust-O-Protector- -?
Pas koruyuculu süper cila ister misin?
I'm Negus, the Black Knight, protector of widows and orphans.
Negus adım, Kara Şövalye. Yetim ve öksüzlerin korucuyusu.
As the protector of the citizenry of the Honneamano-Jikein - Minadhan federated kingdom...
Honneamano-Jikein-Minadhan Birleşik Krallığı halkının koruyucusu olarak...
But the Protector of the Ovens had foreseen this and had cursed the fire.
Fakat Ocakların Koruyucusu bunu tahmin etmiş ve ateşi lanetlemişti.
Listen to this : " Vampires require a daytime protector, a guardian...
Şunu bir dinleyin : " Vampirler, uyudukları zaman onları kollayacak...
- Poindexter, that's my pocket protector.
Poindexter, o benim cep koruyucum.
You are on your way to your heavenly protector.
Koruyucu meleğine kavuşmak üzeresin.
The answer to Don Masino, your earthly protector, is no.
Koruyucu meleğin Don Masino'ya cevabım, hayır.
Here is Don Masino, your earthly protector.
Bu, Don Masino senin koruyucu meleğin.
From country squire to Lord Protector of England.
Şövalye silahtarlığından, İngiltere Kral Vekilliğine.
Tell me, what exactly does a lord protector do?
Söylesenize, Kral Vekili tam olarak ne iş yapar?
Fucking child protector caps.
Lanet olası doğum kontrol hapları.
A favorite military advisor - his protector.
Gözde bir askerî danışman, onun koruması.
Maybe subconsciously she was seeking a protector, a blue knight.
Belki de bilinçaltında kendisini koruyacak birini arıyordu.Mavi bir şövalye.
Such a creature would make a perfect protector.
Böyle bir yaratıktan kusursuz bir koruyucu olur.
You are the protector of this ship, are you not?
Sen bu geminin koruyucusu musun değil misin?
A protector cannot have two charges.
Gerçek bir koruyucunun iki görevi olamaz.
She's not only a governess, she's also the girl's... protector.
O sadece bir mürebbiye değil, aynı zamanda kızın... koruyucusu.
That famous actor has the Duc de Candale as protector.
Ne skandal! Candale dükü himaye eder onu.
I brought you here so that my old friend and protector, Don Tommasino, could advise us.
Eski dostum ve koruyucum, Don Tommasino'nun tavsiyelerini almak için sizleri de getirdim.
This government is the protector of your class!
Bu hükümet, sizin gibi zenginleri koruyor.
As before, the resistance was able to send a lone warrior a protector for John.
Onun gelişinden önce, direniş bir savaşçıyı... John'u korumak için göndermeyi başardı.
Thirty-five years from now you reprogrammed me to be your protector here in this time.
35 yıl sonra, şimdiki zamanda senin koruyucun olmam için..... beni yeniden programladın
The father and protector of this family is the male silverback, Umigumi.
Bu ailenin babası ve koruyucusu, gümüş sırtlı erkek goril Umigumi.
Boy, am I glad you're a much better shot than you are a protector.
Nişancılığının, korumandan daha iyi olmasına sevindim.
I'm wearing your skin protector.
Senin cilt koruyucunu sürdüm.
Do you wear your skin protector?
Sen cilt koruyucunu sürdün mü?
From now on, I will be the guardian and protector of every goat in the land. " [Children Laughing]
Şu andan itibaren, yeryüzündeki her bir keçinin bekçisi ve koruyucusu olacağım. "
Do I look like I need a protector?
Bir koruyucuya ihtiyacım var gibi mi görünüyor?
Protector of the Veldt.
Savunmasızların koruyucusu.
The protector of the world.
Senin adaletin bu mu?
You've always been her protector.
Her zaman onu korudun.
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29
protect you 26
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29
protect you 26