Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ R ] / Remote control

Remote control перевод на турецкий

609 параллельный перевод
♪ Stapler, ten pencils ♪ ♪ Paperback copy of Arabian Nights ♪ ♪ Dog bone, remote control ♪
Zımba, on tane kalem, Arabian Nights'ın karton kapaklı baskısı köpek kemiği, uzaktan kumanda
She grew up by remote control.
Uzaktan kumandayla büyüdü.
- A killer by remote control.
- Uzaktan kumandalı bir katil.
- Set the remote control.
- Uzaktan kumandayı ayarlayın.
We're gonna open the rocket door from here by remote control.
Uzaktan kumandayla kapıyı açacağız.
Operated by remote control.
Uzaktan kumanda ile çalışıyor.
I have a remote control device which eliminates those portions of a program you don't wish to hear.
Benim uzaktan kumanda cihazım var. Bir programın dinlemek istemediğiniz parçalarını onunla ortadan kaldırabilirsiniz.
This remote control device is secondhand but is in excellent condition.
Uzaktan kumanda elden düşme fakat mükemmel durumda.
Remote control.
Uzaktan kumanda.
How did he know she had remote control on the TV set?
Televizyonun uzaktan kumandası olduğunu nereden bilsin?
I mean, how was you to know the remote control?
Uzaktan kumandası olduğunu nereden bilebilirdin ki?
I can't run Preston's by remote control.
Preston'ı uzaktan idare edemem.
It's remote control. Very efficient.
Uzaktan kumandalı, çok etkin.
They mine electronically by remote control.
Ancak elektronik olarak, uzaktan kumandayla.
It could be anywhere, hidden in the walls or the ceiling, operated by remote control a mile away or more.
Herhangi bir yerde olabilir, duvarlarda ya da tavanda gizli hatta bir kilometre öteden uzaktan kumanda ile bile kontrol ediliyor olabilir.
Activate the remote control Penguin magnet inside that buoy. Yo-ho!
Dubadaki uzaktan kumandalı Penguen mıknatısını çalıştırın.
- Stand by, Remote Control.
- Hazır ol, Uzaktan kumanda.
- Remote control ready.
- Uzaktan kumanda hazır.
Mr. Chairman, the remains of a remote control detonator.
Bay Başkan, uzaktan kumandalı patlayıcının izi.
And the film is shown by remote control... from inside a metal projection room... which is built into the wall.
Film de uzaktan kumandayla duvara gömülü metal projeksiyon odasından gösteriliyor.
Remote control.
Uzaktan kumandalı.
Your job will be to run the boats by remote control.
Senin işin ise uzaktan kumandayla tekneleri idare etmek olacak.
Change channels with the remote control.
Uzaktan kumandayla kanal değiştirirdi.
He uses this remote control device
Doktor Şeytan işte. Bu kontrol aletiyle emirleri verir.
Then I can take it into the antimatter nacelle, put it into the regenerating chamber and release the force field by remote control.
Sonra antimaddeyi uzaktan kumanda yardımıyla... yükleme bölümüne koyarak... koruyucu alandan ayırabilirim.
Did we want remote control, sir?
Uzaktan kumanda ister miydik efendim?
Unless he has a new remote control screwing device how can you keep from watching him too?
Kızlarla uzaktan kumandayla yatmıyorsa, onlara bakarken onu nasıl görmezsin?
This one has a remote control.
Bunun uzaktan kumandasi var.
Yes, I lost my remote control.
Evet, uzaktan kumandami kaybett ¡ m.
And this remote control.
Bir de bu uzaktan kumanda.
The ashtray, the paddle game and the remote control.
Küllük, raket ve uzaktan kumanda. Hepsi bu.
The ashtray, these matches the remote control and the paddle ball.
Küllük, kibrit, uzaktan kumanda ve raket.
The ashtray this paddle game, the remote control and the lamp, and that's all I need.
Küllük... raket, uzaktan kumanda... ve bu lamba, bütün ihtiyacım olan bu.
The paddle game, the chair the remote control and the matches, for sure.
Raket, sandalye... uzaktan kumanda ve tabii kibrit.
Except the ashtray, the remote control, the paddle game this magazine and the chair.
Sadece küllük, uzaktan kumanda, raket... bu dergi ve sandalye.
Give me the remote control.
Kumanda cihazını ver.
You are now flying Remote Control Airways!
Şu anda Uzaktan Kumanda Hava yollarıyla uçuyorsunuz!
The remote control.
Uzaktan kumanda.
It's under remote control.
Uzaktan kumanda ile kontrol ediliyor.
I want you to stop Knight in person, not remote control.
Knight'ı bizzat senin durdurmanı istiyorum, uzaktan kumandayla değil.
A nonconducting blade so there won't be any short circuits when you trigger it. - Where's your remote control?
Sistemi tetiklediğinde kısa devre olmasını önleyecek bir yalıtkan madde.
Twenty-four inches - diagonally measured, of course - with the patented Magic Touch remote control.
60 ekran - diyagonal ölçüde, tabii ki - ve beraberinde patentli, sihirli uzaktan kumanda.
A little remote control distraction.
Bir çeşit uzaktan kumandalı şaşırtma.
Can he fire this thing by remote control?
Uzaktan kumanda ile ateşleyebilirler mi?
It's like remote control.
Uzaktan kumanda gibi.
Next week, we'll be selling Sanyo remote control VCRs for $ 299!
Haftaya uzaktan kumandalı Sanyo videoyu 299 dolara mı satacağız?
Now, the fail-safe itself is set here, in a concrete chamber, so that they can work it with a remote-control manipulator, protection in case somebody makes a mistake.
Mekanizma buradaki betonla kaplı odada kurulu böylece birinin hata yapması durumuna karşılık uzaktan kumandalı bir manipülatör ile çalışabiliyorlar.
We equip an Eagle to monitor magnetic levels and do it by remote-control.
Manyetik ölçümleri yapması için bir Kartal'ı uzaktan kumandayla uçuralım.
Some remote-control device, huh?
Bir tür uzaktan kumanda var değil mi?
- How? The injection itself, with that small needle, is triggered by a remote-control transmitter small enough to fit into the tip of a jockey's whip - or a cane.
Enjeksiyonun kendisi, şu küçük iğneyle, uzaktan kontrol vericisi ile çalıştırılıyor o kadar küçük ki, jokeyin kamçısının ucuna takılabilir - ya da bir bastona.
Now, look, if you wanna watch TV, this is a remote-control wand.
Şimdi, bak, eğer TV seyretmek isterden bu uzaktan kumanda

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]