Saturday morning перевод на турецкий
428 параллельный перевод
That means he won't be at the admiralty until, let's see - Saturday morning.
Cumartesi Gecesi'ne kadar donanmada olamayacak.
It happened Saturday morning in Wannamaker's Department Store.
Olaylar, Wannawaker Alışveriş Merkezinde cumartesi sabahı olmuştu.
Bessie said it wasn't there Friday night. It was Saturday morning.
Bessie, Cuma gecesi o şişenin orada olmadığını, onu Cumartesi sabahı gördüğünü söylüyor.
- Well, for instance... why your husband should suddenly decide to go to the city on a Saturday morning.
- Mesela kocan niçin bir Cumartesi sabahı aniden şehre gitmeye karar verir.
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
Yapamam. Cumartesi sabahı Ecole des Beaux-Arts'dayım.
So on Saturday morning Madame and her friends took the express
Bu sebeple cumartesi sabahı, madam ve arkadaşları eksprese binmişlerdi.
It's ten o'clock Saturday morning and I want my money.
Cumartesi günü saat daha 10 ve ben paramı istiyorum.
On a saturday morning.
Bir cumartesi sabahında.
Just like any Saturday morning.
Sıradan bir Cumartesi sabahı gibi.
Two, we have a standing date every Saturday morning, which she broke to go shopping with her mother, which we both know she didn't do.
İkincisi, Her Cumartesi annesi ile alışverişe gideceği yere benimle buluşur. Ve bunu ikimiz de biliyoruz.
One Saturday morning I met Professor Mato.
Bir Pazar sabahı Profesör Mato ile buluştum.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday morning.
Cumartesi sabahları ağır şeyler beğenmemeyi öğrenirsin!
On a Saturday morning, are you mad?
Cumartesi sabahı mı? Sen delirdin mi?
Bessie said it wasn't there Friday night. It was Saturday morning. I can't help what Bessie said.
Bessie, Cuma gecesi o şişenin orada olmadığını, onu Cumartesi sabahı gördüğünü söylüyor.
I suppose it can be said that I parted from my youth on a Saturday morning in 1905, just before noon, with the temperature close to 100 degrees.
1905 yılında, bir Cumartesi sabahı öğleden önce, 38 derecede büyüdüm diyebilirim.
What can I do in this hole on a Saturday morning?
Bu delikte cumartesi sabahı ne yapacağım?
SATURDAY MORNING
Cumartesi sabahı Sizin için ne yapabilirim mister?
Somebody who goes to the old folks'home on Saturday morning instead of playin'golf.
Cumartesi sabahı golf oynamak yerine, arkadaşlarının evine giden biri demek.
He wanted to know if I saw anything Saturday morning, anything unusual, and I told him didn't.
Cumartesi sabahı alışılmadık birşey görüp görmediğimi sordu, ve ben görmediğimi söyledim.
That side of the tower faced the athletic field, which on a Saturday morning was completely deserted.
Kulenin o tarafı atletizm pistine bakıyordu, Cumartesi sabahları da burası tamamen boş oluyordu.
They had that same story on Scooby Doo Saturday morning.
Cumartesi sabahı Scooby Doo'da da aynı hikaye vardı.
Saturday morning at 8 : 30, we'll have Santa Claus for all the kiddies.
Cumartesi saat 8.30'da, çocuklar için Noel Baba gelecek.
It's saturday morning.
Cumartesi sabahındayız.
It's Saturday morning, October 26, 1985, 1 : 18 a. m., and this is temporal experiment number one.
Bugün 26 Ekim 1985, günlerden cumartesi, saat 1.18. Bu, bir numaralı zaman atlaması deneyi.
I want you in here at 6 : 00 a.m. Saturday morning.
Cumartesi sabahı saat altıda burada olmanı istiyorum.
It's 4 : 15 on a Saturday morning in El Paso town.
El Paso'da bir cumartesi sabahında saat 4 : 15.
Can you make it Saturday morning after playing in your band Friday nights?
Cuma geceleri grubunla konsere çıktıktan sonra ertesi sabah burada olabilecek misin?
I could have a look at it then, call you at the office Saturday morning.
Demek ki sizi Cumartesi günü ararım.
Trust me, she skips the Saturday morning trip to grandma's even when she's not hung over.
Bana güven, içkinin etkisinde olmasa bile Cumartesi sabahı büyükannesine gitmek istemez.
Oh yes, my demolition team is looking forward to turning it into a rubble heap on Saturday morning.
Evet, yıkım ekibim cumartesi sabahı moloz yığını haline getirmek için gün sayıyor.
Remember, like Saturday morning cartoons?
Cumartesi sabahı çizgifilmlerini hatırla.
They write better stuff on Saturday morning cartoons.
Cumartesi sabahı çizgi filmlerinde senden daha iyi şeyler yazıyorlar.
All of my life... ... Saturday morning cartoons.
Bütün hayatım Cumartesi sabahları çizgi film seyretmek.
- Can you account for your whereabouts during the time period from 11 p.m. last Friday until 1am Saturday morning?
- Geçen Cuma gecesi 11'den Cumartesi 1'e kadar nerede olduğunuzu kanıtlayabilir misiniz?
The shipment will be prepared and boxed Friday evening... and ready for shipping Saturday morning.
Kargo hazırlanacak ve Cuma akşamı paketlenecek..... ve Cumartesi sabah nakliye için hazır olacak.
On Saturday morning I was going through his desk in the bedroom.
Cumartesi sabah masasını temizledim odamızdaki masasını.
Not until Saturday morning.
Cumartesiye kadar hayır.
Boat leaves Saturday morning, don't forget your toothbrush.
Sezon 4 - Bölüm 16 TV-Rip :
You died on a Saturday morning.
Bir Cumartesi sabahı öldün.
It's Saturday morning.
Bugün cumartesi.
Yes, let's hope the Skrulls don't watch Saturday morning TV.
Evet, umarım Skrullslar Cumartesi sabahı televizyon izlemiyordur.
I`m gonna have somebody pick you up on Saturday morning.
Cumartesi sabahı birini yollar, aldırırım seni.
Then one Saturday morning, we got a bite.
Sonra bir cumartesi sabahı bir alıcı çıktı.
All that thought and energy put into Saturday morning cartoons.
All that thought and energy put into Saturday morning cartoons.
I want you to meet me here Saturday morning at 10 : 00 a. m.
Benimle cumartesi sabahı 10.00'da burada buluşmanı istiyorum.
The announcement will appear in the Morning Post... on Saturday at the latest.
Bununla ilgili Cumartesi günü "Sabah Posta" sında bir duyuru yayımlanacak.
The best thing about turning over a new leaf on Saturday night is it disappears with a Sunday-morning hangover.
Bir cumartesi gecesi yeni bir sayfa açmanin en iyi yani pazar sabahi içkinin etkisi geçince unutulmasidir.
Unfortunately, that was the afternoon of the murder, a Saturday, when she drove off to the house and she thought the key was gone from her key ring, but it turned up the next morning.
Pekala, pekala! Demek istediğin lanet şeyi anladım. Üzgünüm.
Tomorrow morning's Saturday.
Yarın sabah, Cumartesi.
Saturday night before your husband was first missed a neighbour noticed your houselights were on until 3 : 00 in the morning.
Kocanız kaybolmadan önce, cumartesi gecesi... komşularınızdan biri sabah 3'e kadar evinizin ışıklarının açık olduğunu söyledi.
This acrobat turned orphan likes Saturday-morning cartoons and dreams of one day being bare-naked with a girl.
Çizgi filmlerde olduğu gibi... öksüz kalmış akrobat. En büyük hayali, bir gün... çıplak bir kız görebilmekmiş.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
saturn 46
saturday 378
saturday night 131
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
saturn 46
saturday 378
saturday night 131