Scared me перевод на турецкий
5,946 параллельный перевод
You scared me!
Ödümü kopardın be!
Oh, God, honey, you scared me.
Tatlım, beni korkuttun.
You scared me.
Beni korkuttun.
You scared me to death.
Ödümü kopardınız.
- Man, he scared me the crap out of me.
- Ödümü kopardınız be.
You scared me. And Shekhar uncle gifted this to me personally.
Korkuttun beni Ve Shekhar amca bana hediye etti.
You scared me.
Ödüm koptu.
You kind of scared me the other night.
Geçen gece beni korkuttun.
Lina : You scared me.
Korkuttun beni.
- You scared me.
- Beni korkuttun.
Scared me there.
- Korkuttunuz beni.
You scared me...
Beni çok korkuttun Steve...
- She scared me.
- Kadın beni korkuttu.
You know, you scared me earlier with what your dad said.
Babanın dedikleri beni korkutmuştu aslında.
London scared me at first.
Londra ilk başta beni korkuttu.
What should I do that smart kids like you.. .. get scared of simple ghosts like me.
Senin gibi zeki bir çocuğu korkutmak için benim gibi basit bir hayaletin ne yapması gerekiyor?
And she says that Frankie came in the living room, and he hears freaking yelling and hits and pops, and so he got scared, and he sees me standing there in front of the mirror, and I'm hitting myself,
Frankie salona gelmiş ve babasının çılgınca bağırmalarını, vurmalarını görmüştü. Korkmuştu. Ve ben o aynanın karşısında kendime vurup bağırıyordum.
( Exhaling sharply ) - You scared the crap out of me.
- Ödümü patlattın!
You scared the hell out of me.
Ödümü kopardın.
She called me... scared.
Beni aradığında korkmuştu.
Sounds to me like he's scared.
- Bana korkmuş gibi geldi.
I got scared that you were just gonna leave me!
Korktum. Beni terk edeceğinden korktum.
He didn't invite me to his wedding, And he's scared like a little bitch.
Beni düğününe davet etmedi ve küçük bir kahpe gibi korkuyor.
'cause yesterday you scared the hell out of me.
Çünkü dün ödümü patlattın.
That scared the hell out of me.
Beni çok korkutmuştu o olay.
You scared me.
Korkuttun beni.
Talk to me. - I'm scared.
- Korkuyorum.
I'm scared about Ian coming to find me.
- Ian'ın gelip beni bulacağından korkuyorum.
That's not to say me and Chloe weren't scared of going back to college, we were terrified.
Bu, Chloe ve benim okula geri dönmekten korkmadığımız anlamına gelmiyor, korkuyoruz.
You need not be scared of me.
Benden korkmana gerek yok.
You need not be scared of me nor anyone else here as long as I'm with ye.
Burada seninle olduğum sürece ne benden ne de başka birinden korkmana gerek yok.
Kind of scared me a little bit.
Beni biraz korkuttu.
It makes me angry and scared all at the same time.
- Beni aynı anda kızdırıyor ve korkutuyor.
You scared of me?
- Benden korkuyor musun?
He chased me and I ran away scared.
Beni takip etti ve korkup kaçtım.
That scared the hell out of me.
- Beni çok korkutmuştu o olay.
No, I will admit that me and Emma got scared when we saw her on the news.
Hayır, onu haberlerde görünce Emma'yla korktuğumuzu kabul ediyorum.
- Me too... scared and hungry.
- Ben de. Korkmuş ve aç durumdayım.
Why would you be scared of me, Nolan?
Niye benden korkuyorsun Nolan?
Did you come back early because you were scared of me?
Benden korktuğun için mi erken döndün?
You had me scared.
Sen beni korkuttun.
Ye need not be scared of me, nor anyone else here, so long as I'm with you.
Burada seninle olduğum sürece ne benden ne de başka birinden korkmana gerek yok.
You were scared to strike up a conversation with Caroline, so you came home and started an imaginary relationship with me.
Caroline'le sohbet etmeye başlamaktan korkmuştun, bu yüzden eve geldin ve benimle hayal ürünü bir ilişkiye başladın.
Geez, you scared the crap out of me.
Tanrımi ödümü patlattın.
I was just scared someone would steal it from me.
Milletin benden çalacağından korktum.
Okay, I was scared that if I came back home and I was out in the open that he'd find me again.
Tamam, eğer eve geri dönersem apaçık ortada olacağım için beni yine bulabileceğinden korkuyordum.
You scared the crap out of me. Literally.
Altıma sıçırttın, gerçek anlamda.
Stop acting so scared of me! Get in the tub!
Benden korkuyormuş gibi davranmayı bırak.
I was so worried! You had me scared to death!
Çok endişelenmiştim!
Oh, it scared the crap out of me.
Beni çok korkuttu.
You scared the crap out of me. What time is it?
Ödümü kopardın resmen.