Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / See you around

See you around перевод на турецкий

4,862 параллельный перевод
- See you around.
- Sonra görüşürüz.
All right, well, I guess I'll see you around.
Sanırım görüşürüz...
We'll... see you around.
Görüşürüz tabii.
I'll see you around.
Buralarda olacaksın..
I used to, er... I used to see you around then sometimes, didn't I?
Eskiden seni etrafta görürdüm değil mi?
Sorry to interrupt, and see you around.
Böldüğüm için kusura bakmayın. Sonra görüşürüz.
I'll see you around.
Sonra görüşürüz.
We'll see you around, Vera.
Görüşürüz, Vera.
I'll see you around.
Görüşmek üzere.
My name. I'll see you around maybe.
Sonra görüşürüz, belki.
Sonny, we'll see you around.
Sonny sonra görüşürüz.
Hopefully see you around here and stuff.
Seni buralarda filan görürüm umarım.
I'll see you around.
Ben her zaman bu çevredeyim.
See you around.
Sonra görüşürüz.
Then see you around.
Sık sık görüşelim.
Right. See you around.
Görüşürüz öyleyse.
I'd rather not see you around here.
Seni burada görmemeyi tercih ederim.
I'd rather not see you around here.
Buralarda seni görmeyi pek istemiyorum.
- I'll see you around. - Yeah.
- Sonra görüşürüz.
If you walk around the corner, you'll see the road.
Yol bu tepenin hemen ardında olmalı.
I'll see you guys around.
Bu civarda görüşebiliriz.
- Did you see Esther around?
- Hayır.
So this is a brain which has been removed from a skull and you can see that it's still got its coverings on it, its meninges, so there are several layers of membrane around the outside of the brain.
Kafatasından çıkarılmış bir beyin bu beyin zarının hâlâ üzerinde olduğunu görebiliyorsunuz beynin dış yüzeyinde beyin zarının birçok katmanı var.
See, when it's all said and done, you look around at the empire you built.
Her şey bittiği zaman inşa ettiğin imparatorluğa dönüp bir bakarsın.
See you around.
Görüşürüz.
Does he know why you cut open a man in severe cardiac distress just so you could poke around and see what's going on?
Ciddi bir kalp stresi olan bir adamı açma nedeninin öylece bakıp neler olduğunu görmek istediğini biliyor mu?
If I see your face around Robin again, you will be crying about a lot more than your precious New York Rogers.
Seni bir daha Robin'in yanında görürsem o çok değerli New York Rogers'ına daha çok ağlarsın. - Rangers mı?
But, you see, I've drawn a circle around this table.
Ama gördüğün gibi masanın etrafına bir çember çizdim.
Can't you just see you and Jake throwing the football around?
Sen ve Jake futbol oynarken kendinizi göremiyor musun?
Figured I'd just poke around, see if I could find any more black bulbs like the one you found at Felix Soto's place.
Biraz etrafı kolaçan edip Felix Soto'nun evinde bulduğumuz gibi kara lamba bulabilir miyim diye düşünüdm.
- You see this guy around? - Sure.
- Bu adamı buralarda gördünüz mü?
See you around, bitch.
Sonra görüşürüz kaltak.
So if you want to see me dance around in Adult Diapers, then buy the DVD.
Eğer beni yetişkin bezi içinde dans ederken görmek istiyorsanız, DVD'yi satın alın.
Imagining you having sex with everybody you encounter and thinking I see Cyril around every corner.
Senin her konuştuğun kişiyle seks yaptığını hayal ediyordum ve her yerde Cyril'i görüyordum.
You know, I don't see why we all just don't take a walk around the block till the cavalry arrives.
Süvariler gelene kadar, neden hepimizin mahallede bir tur atmadığımızı anlamıyorum.
I want you to take your scarf and see if you can tie it around the upper part of her arm to stop the bleeding, okay?
Şalını çıkarmanı ve kanamayı durdurmak için kolun üst tarafına etrafına sarabilir misin diye bakmanı istiyorum, tamam mı?
Look around and tell me what you see.
Etrafına bak ve bana ne gördüğünü söyle.
So take a look around, and if you see anything strange or out of the ordinary, just tell me.
O yüzden etrafa bir bak..... ve herhangi bir garip bir şey ya da olağan dışı bir şey görürsen, bana söyle.
I don't have enough guard to go around. Well, you see, Killian's learned to turn his fear and aggression into a weapon. Yeah.
Gardım onu aşmaya yetmiyor.
Whatever monster I was capable of being I could see why I was different around you.
Dönüşebildiğim canavar her ne ise senin yanında neden farklıymışım anlayabiliyorum.
YOU WANT TO SEE DIRT MOVED AROUND. YOU WANT TO SEE SCUFF MARKS ON THE GROUND.
Fred'in uçuşunda olanlar Brian'ı çok meşgul ediyor.
See you around, bitch.
Sonra görüşürüz, kevaşe.
Well, you don't see any of them wrapping chains around each other's throats, or burning each other up for money.
Peki, görmüyorum bunlardan herhangi etrafında sarma zincirleri birbirlerinin boğazlarını, ya da para için birbirlerini yanma.
You were that cop who came around to see Marie after that trouble with her brother, right?
Kardeşiyle yaşadığı sorundan sonra Marie'yi görmeye gelen polis sendin, değil mi?
Stick around if you want to see your mom's tongue fall out of her mouth.
Annenin dilinin ağzından nasıl sarkacağını görmek istersen bekle.
You don't see people walking around with the tall hat with a buckle on the front.
Etrafta, önünde toka bulunan uzun şapkalı insanlar görmüyoruz.
Hey. Did you see what Colin's sending around?
Colin'in ne gönderdiğini gördün mü?
When our Jane Doe hit the roof, the impact dislodged paint chips from the ceiling, which, as you can see, are currently dispersed around the shelves and floor.
Jane Doe arabanın üzerine düşünce, darbenin etkisiyle tavandan boya parçaları kopmuş. Parçaların raflara ve zemine dağıldığını görebilirsiniz.
You can see that running around Beverly Hills every day of the week.
Haftanın her günü Beverly Hills'te bundan görebilirsin.
I see you often, but you're not from around here.
Yakında mı oturuyorsun? Çok sık geliyorsun.
So if I do this thing, I'm not gonna see you... Around town anymore, right?
Dolayısıyla, eğer bunu yaparsam seni bir daha buralarda görmeyeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]