Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / She invited me

She invited me перевод на турецкий

280 параллельный перевод
You know, she invited me to this- -
Beni şeye çağırmıştı...
She invited me up to her place, and, like, man, I didn't know what was gonna happen, so...
Beni evine davet etti. Ne olacağını bilmiyordum ve...
Well, they finally polished off Jesse James, and after we left the movie she invited me to her house for tea.
Sonunda Jesse James öldürüldü. Ve sinemadan çıktıktan sonra beni evine çay içmeye davet etti.
When she returned from school, she invited me home and played my old mazurka.
Okuldan dönünce beni eve davet etti ve benim için mazurka dansı yaptı.
She invited me to her homeland, the hotel del Cortez.
Beni memleketi Del Cortez Oteli'ne davet etti.
She invited me to supper.
Beni akşam yemeğine davet etti.
She invited me to her house tonight to watch her film.
Bana filmini izletmek için bu gece beni evine davet etti.
She invited me.
Beni çağırdı.
- She invited me into her room.
- Odasına beni kendisi çağırdı.
She invited me, I swear.
Beni davet etti, yemin ederim.
She invited me.
Beni o davet etti.
In fact, she invited me out there tonight and I'm going, and I'll keep on going as many days or nights or weekends as she'll have me.
Bu akşam için beni evine davet etti, ben de gideceğim ve beni istediği bütün günler ve geceler de gitmeye devam edeceğim.
But I don't think that's why she invited me, do you?
Ama beni bu yüzden davet etmedi bence, sence?
Rose told me when she invited me.
Rose beni davet ederken söyledi.
She invited me to a party with her.
Beni partiye davet etti.
She invited me out of politeness.
Beni ayıp olmasın diye çağırdı.
She invited me up!
Beni evine davet etti!
I drew this girl, and she invited me to her house.
Şu kızı çizdim, beni evine davet etti.
She invited me over for dinner.
Beni akşam yemeğine davet etti.
She invited me, and I'd like to go if you can give me a lift.
Beni davet etti, ve eğer götürebilirseniz gelmek istiyorum.
I fell easily into conversation with her... and soon enough she invited me to dinner.
Sohbet etmeye başladık. Beni evlerine yemeğe davet etti.
She invited me to her service ; her gig.
Beni ayine davet etti, işine.
We had a talk and she invited me for champagne.
Uzun uzun konuştuk. Sonra beni şampanya içmek için odasına davet etti.
She invited me to a dance And I paid 500 fins
Beni dansa davet etti. 500 papel ödedim.
I guess there was a miscommunication when she invited me.
Galiba beni davet ederken aramızda bir iletişimsizlik olmuş.
But she invited me to dinner.
Fakat beni yemeğe davet etti.
Yes, when she invited me.
Evet, beni davet ettiği zaman.
She invited me. I'm just being polite.
Beni o davet etti.Ben sadece nazik biriyim.
She invited me up here after dinner.
Beni yemekten sonra davet etti.
She invited me.
Davet etti beni.
But before I could tell her about my feelings... she invited me to her engagement.
.. ben Priya'ya aşık oldum. Ben duygularımı söyleyemeden..
But despite that, she invited both Ellen and me to supper.
Lakin buna rağmen, hem Ellen'ı hem de beni akşam yemeğine davet etti.
- Anna told me to remind you she's invited the English admiral.
- Anna, İngiliz amirali çağırdığını hatırlatmamı istedi.
Brian told me she was back in London now and married... so I invited them to come tonight.
Brian onun Londra'ya dönüp evlendiğini söyledi... ben de onları bu akşam için davet ettim.
Look, she has invited me
Bak, beni davet etti.
My knocking woke her up, but she was all smiles and invited me in for breakfast.
Kapıya vurunca uyandı, ama gülücükler saçıyordu ve beni kahvaltıya davet etti.
She makes me feel like she invited us here.
Bizi buraya kendisi davet etmiş gibi hissettiriyor bana.
She told me : "I've been invited to travel to China."
O da Çin'e gitmek için davet aldım diye cevap vermişti.
You're my friend, you invited me She's my friend.
Sen benim dostumsun, beni davet ettin, O benim dostum. Buna karşılık...
She invited me to have dinner in Saturday, but I go for London!
Sarah'a söylerim.
She has invited me to stay with her.
Kendisiyle kalmam için beni davet etti.
She even invited me to a dance party and asked me to partner her.
Beni bir dans partisine davet etti ve ona eşlik etmemde ısrar etti.
- Oh, god, she's starting with the A's. He invited me to Portage Lakes for a romantic weekend, and then just never showed up.
- Beni romantik bir hafta sonu geçirebilmek için Portage gölüne davet etmişti, ama gelmemişti.
Yes, you see, she already invited me, and I told her I was driving my father to his Army reunion at Rattlesnake Ridge.
Beni de davet etti. Ona babamı Rattlesnake Ridge'e asker arkadaşlarının toplantısına götüreceğimi söyledim.
Ms. Marsham has just sent me this note to say... that she's quite sure I wouldn't mind... she's invited Ellie Henderson.
Bayan Marsham bana bu notu göndermiş... sorun olmayacağından eminmiş ki... Ellie Henderson'u da davet etmiş.
And when I say "invited," I mean she let me buy a table for ten
Davet etti derken, 5000 dolara 10 kişilik bir masa aldırdı.
Chairwoman herself called, said she had heard a lot about me and... she's invited me to her apartment tomorrow evening for a serious chat
Başkanları bizzat aradı. Hakkımda çok şey duyduğunu söyledi ve ciddi ciddi konuşmak için yarın akşam evine davet etti.
- She just invited me into this normal Rockweel painting, better known aw your home, and politely invited me to dinner.
Beni bu normal Rockweel resmine, daha çok senin evin olarak bilinir,... kabul etti ve nazikçe yemeğe davet etti.
Bye. She's invited me to her place tomorrow night.
Yarın akşam evine yemeğe davet etti.
The Donaldsons had invited me to a festival, and though Mama had said I could go, she hadn't said how I could get any money for the journey, and I'd grown out of all my old summer dresses.
Donaldson'lar beni bir festivale davet etmişlerdi ve annem gidebileceğimi söylese de yolculuk için parayı nereden alacağımı söylemedi ve o yaz çok büyüdüğüm için elbiselerim olmuyordu.
She had invited me to dinner, a month after we broke it off.
Ayrıldıktan bir ay sonra beni yemeğe davet etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]