Step forward перевод на турецкий
1,183 параллельный перевод
- Step forward, young man.
Ayağa kalk genç adam.
As you know... I have a feeling that there's someone out there... - who needs to step forward.
Biliyor musunuz Aramızda bir adım atmak isteyen birisi olduğunu hissediyorum.
Step forward to the next yellow line.
Sarı çizgeyi kadar ilerleyin!
Step forward to accept your scores.
Öne gel. Puanlarını al.
You made a big step forward.
Sana bu belgeleri veremem.
What you must acknowledge is that Lal may be a technological step forward
Sizin kabul etmeniz gerekense, Lal'in yapay zekada ileriye doğru atılan... teknolojik bir adım olabileceği.
Anyone who wants to stay, please step forward.
Kalmak isteyenler lütfen bir adım öne çıksın.
Step forward young heroes, each in turn.
Yaklaşın genç kahramanlar. Herkes sıraya.
Jews, step forward!
Yahudiler bir adım öne çıksın!
I clearly said Jews should step forward.
Yahudilere öne çıkmalarını emrettim.
Step forward.
Ayağa kalk.
Can you just move a step forward?
Bir adım daha ileri atabilir misin?
How hard it is for you to step forward and make this statement.
Öne çıkıp, bu ifadeyi vermenin ne kadar zor olduğunu da.
Since you're all having a whirl of a time on some some kind of a hopped-up date, I believe we can get this over relatively simply and have you people on your way, so step forward to the bench, please.
Eh, madem hepiniz hoppa bir buluşmada çılgınca vakit geçirmek için bir araya geldiniz, bence bunu kolaylıkla halledebilir ve yolunuza devam etmenizi sağlayabiliriz.
The helmeted mystery man disappeared into the Baldwood Hills... moments after the daring rescue and has yet to step forward and identify himself.
Ve gizemli adam inanılmaz kurtarışın ardından Baldwin tepelerinin arkasında kayboldu. Henüz ortaya çıkıp kimliğini açıklamadı.
Let any who challenge step forward.
Kim meydan okuyorsa öne çıksın.
Step forward!
- Bir adım öne!
That's a step forward.
Bu da önemli bir ilerleme.
Number four, step forward and say the line.
Dört numara, öne çık ve cümleyi söyle.
Number five, step forward and say the line.
Beş numara, öne çık ve cümleyi söyle.
"Even without knowing the result, the coming of the committee is an important step forward".
"Sonuçları bilinmese bile... komitenin gelmesi önemli bir adım".
Number one, step forward.
Bir numara, öne çık.
Step forward.
İleri marş.
- Step forward!
- Yaklaş.
Fornicators, if you could step forward?
Zinacılar. Bir adım öne çıkarsanız? ..
One step forward.
Bir adım ileri.
I suppose it's possible there are those of you who believe that I'm descended from an ape but I challenge the man to step forward who believes that General Lee is descended from an ape.
Ya da, maymunlardan geldiğine,... fakat, insanlığı bir.. adım ileri götürecek olan General Lee'nin... asıl neslinin maymun olduğuna inananlar.
Lieutenant Von Witzland. step forward.
Teğmen von Witzland, yanıma gelin.
Those to be decorated... step forward!
Madalyalar için seçilmişler, öne çıkın!
Step forward, Corporal.
İleri çıkın, kıdemli onbaşı!
We need someone to step forward and say, "l'm staying. I'm rebuilding."
Öne çıkıp, ben kalıyorum, yeniden kuruyorum diyecek birine ihtiyacımız var.
A giant step forward in urban reawakening.
Kentsel bilinçlenme yolunda dev bir adım.
It's a giant step forward for the Paris fashion.
Paris modası için ileri doğru atılmış büyük bir adım.
If you plead not guilty, take a step forward.
Suçsuzum diyenler bir adım öne çıksın.
The offender will step forward and testify.
Suçlu öne çıksın ve tanıklık yapsın
Under Cardassian law, you are compelled to testify. Step forward.
Kardasyan kanuna göre tanıklık etmek zorundasınız, öne çıkın
It was like that old joke : " All those who think they have it made, take one step forward.
Her şeyi yaptığını sanan herkes, bir adım ileri gider.
Dredd, step forward.
Dredd, öne çık.
Half a step forward.
Yarım adım geriye.
The sum and substance of that discussion was, the way to handle this now was for Mitchell to step forward.
Bu tartışmanın özeti, şimdi bu ele alınan şekilde Mitchell için adım atmak.
Take one step forward.
Bir adım öne çık.
When your number is called, step forward and repeat the phrase you've been given.
Numaranız anons edildiğinde, öne çıkın ve önceden verilen cümleyi tekrar edin. Anlaşıldı mı?
Number one, step forward.
1 numara, öne çık!
Number two, step forward.
2 numara, öne çık!
Hand me the fucking keys, you cocksucker. What the fuck? Number four, step forward.
Ne uğraştırıyorsun... 4 numara, öne çık!
Forward at the half step, march!
Yarım adım ileri, yürü!
One step to the right, three steps forward, and... five steps...
Bir adım sağa, üç adım ileri ve beş adım...
Step forward, constable.
Yaklaş, memure. Burda ne tür bir suç var?
Come forward, Raja, step ahead!
ileri adim at, Raja, ileri gel!
One step backward, two steps forward.
1 adım geri, 2 adım ileri.
Number three, step forward.
3 numara, öne çık!
forward 889
forwards 74
forward march 76
step by step 66
step away 135
step it up 36
step back 632
step one 123
step right up 113
step up 145
forwards 74
forward march 76
step by step 66
step away 135
step it up 36
step back 632
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step in 42
step outside 62
step on it 212
step inside 47
step off 56
step two 79
step in time 28
step this way 43
step out 83
step in 42
step outside 62
step on it 212
step inside 47
step off 56
step two 79
step in time 28
step this way 43