Stock перевод на турецкий
6,243 параллельный перевод
The showrooms are going to get the latest stock of designer gowns, anyway!
Galerideki tasarımcı elbiselerinin en son stoklarını alınacak!
But Sloan Sabbith figured it out when instead of going down off a weak earnings report, our stock traded up because someone was buying 5 % of our shares.
Ama Sloan Sabbith, zayıf bir mali çizelgenin ardından hisselerimizin düşmeyip, arttığını çünkü birinin hisselerimizin % 5'ini aldığını çözdüğünde anladık.
- I own no stock in AWM.
- AWM'de hisse senedim yok benim.
- The stock, the company.
- Hisse senedinden, şirketten bahsediyorum.
Wait, you went on TV and told people to buy the stock.
Tamam da televizyona çıkıp insanlara hisse senedini almalarını söyledin zaten.
Reese, where did our stock close yesterday?
Reese, dün hisselerimiz kaçta kapandı?
And it all started with a stock trade.
Hepsi hisse alımıyla başladı.
Don't you like having a gal pal that you can hang out with where there are extra benefits like stock tips?
Hisse tavsiyeleri gibi ekstra yararlar da sağlayan bir kızla takılmaktan hoşlanmıyor musun?
- I can't use the stock tips.
- O tavsiyeleri kullanamam ki.
I've got privileged stock information on my computer.
Bilgisayarımda bana özel gelen hisse bilgileri var.
Why don't you give him the stock price manipulation case?
Neden ona hisse fiyatlarının değiştirilmesi davasını vermiyorsunuz?
Stock price manipulation case?
Hisse fiyatları değiştirilme davası mı?
I'm calling you about the stock price manipulation case.
Hisse fiyatlarının değiştirilmesi davası için arıyorum.
Well, she's from the best stock.
Evet, en iyi ırkdan geliyor.
And as we took stock of our discovery, the real excitement began.
Ama keşfimizin değerlendirmesini yaparken işin esas heyecanlı kısmı başladı.
Gambling loans, embezzlement and stock scams...
Kumar borçları, zimmete para geçirme ve tahvil dolandırıcılığı...
For the burglar it's a dash back to his burrow to stock his own hoard.
Hırsız, kendi stoklarını artırmak için inine geri dönüyor.
Whether you believe me or not, I really have been taking stock of my life, and realize I need to make amends for so many of the things I've done, as well as all the things I didn't do,
İster inan ister inanma ama cidden hayatıma çeki düzen veriyorum. Yaptığım ve yapmadığım onca şey için kendimi affettirmem gerektiğini biliyorum.
Could you stock the bar?
Bara içki getirebilir misin?
At the very least, we stock up there before we find wheels.
En azından araç bulana kadar su depolarız.
Stock shelves?
- Depo raflarında?
- The stock price...
- Hisselerimiz...
I saw that your friends cleaned out your supply, so I thought the least I could do is replenish your stock.
Arkadaşların erzaklarını bitirmiş. Ben de tekrar doldurmaya karar verdim.
How dare you make her a laughing stock!
Ne cüretle onu milletin ağzına sakız yaparsın!
For the thief, it's a dash back home... to stock up his own store... before heading straight back to the scene of the crime.
Hırsız için bu, yuvasındaki stok yaptığı depoya gidiş yolu. Suç mahalline aynı yoldan dönmemek için.
Ted... what if I told you you could just write copy and fight clients and not worry about partnership votes or stock prices?
Ted. Peki, yalnızca reklâm yazıp müşterilerle uğraşacağını, ortaklar kuruluna veya hisse fiyatlarına kafa yorman gerekmeyeceğini söylesem?
What else is the stock market good for?
Borsa başka ne işe yarar?
I gave him information on a stock sale.
Ona hisse senedi satışı hakkında bilgi veriyordum.
I helped him with stock information in exchange for an apartment.
Daire karşılığında ona hisse senedi bilgisi verdim.
And every second that little prick's not in cuffs, your stock is going down.
Bu dallamanın koluna kelepçeyi takmadığın her saniye stokun eriyor.
That thing... bone stock.
Şu şey...
Totally stock.
Tamamen aksiyon.
You're shorting my firm's stock, you and your husband.
Firmamın hissesini satıyorsun! Kocanla birlikte.
They'll bail completely and an hour later Mayflower stock will be in the dumper.
Tüm hisseleri satacaklar ve 1 saat sonra Mayflower hisse senetleri elden çıkacak.
Not only can't your client make a tender offer for 60 days, they can't purchase any more stock until then either.
Müvekkilin 60 gün süresince resmi teklif yapamayacağı gibi şu andan itibaren daha fazla hisse senedi de satın alamayacak.
I hit the wrong stock.
Yanlış hisseye tıklamış olmalıyım.
You're saying that you didn't even mean to buy that stock?
Yani diyorsun ki o hisseyi almayı istemedin bile, öyle mi?
So I noticed that you guys stopped buying - social media stock. - Mmhmm.
Sosyal medya yatırımlarını azalttığını duydum.
I just bought another 2 % of your stock, which means I'm saving your company with or without you.
Hisselerinden % 2 daha aldım bu da ister sen ol ister olma şirketini kurtarıyorum demek oluyor.
Your client purchased stock in edson pharmaceuticals in advance of a favorable FDA ruling arising from insider knowledge.
Müvekkilin, FDA'nın yükselen yıldızı Edson Eczacılık'tan sızan bilgiyle hisse satın aldı.
I didn't buy that stock, if that's what you're implying.
O hisseleri almadım. İma ettiğin buysa eğer.
Find a stock that we know might do well and then...
Bildiğimiz bir hisseye yatırır sonra da...
According to the stock exchange, the purchase order for the edson shares went in at 2 : 48 P.M.
Hisse senedi kayıtlarına göre... Edson hisselerinden alma talebi öğleden sonra 2 : 48'de gelmiş.
Marren bought the edson stock at 2 : 48 P.M. on the 16th, and that's the same time of day that you and Marren would often take your smoke breaks.
Marren, Edson hisselerini 16'sında saat 2 : 48'de almış. Ve bu Marren'la sigara molası aldığınız, günün aynı vakitleri.
You sure you weren't buying edson stock on Marren's computer?
Marren'ın bilgisayarından, Edson hisselerini almadığından emin misin?
Where countless speed records have been set in top fuel, funny car, and pro stock racing.
Top Fuel, Funny Car ve Pro Stock Racing yarışlarında sayısız hız rekoru kırılan bir yer.
I did, but your figures on the non-voting stock didn't add up, so I proposed a staggered board to make up for the imbalance.
Evet ama oya açık olmayan hisse figürlerini eklemedim ama dengesizliği önlemek için aşamalı bir yönetim teklifi koydum.
You do that, it triggers a stock split.
Bunu yaparsan hisse bölünmesine yol açarsın.
Yes, you can help by telling me how much longer it's gonna take for you to find me a way to bid on that stock.
Evet, o hisseye teklif vermem için bir yol bulmanın ne kadar süreceğini söyleyerek edebilirsin.
One of the biggest red flags at the S.E.C. is a stock purchase with money kept in trust for clients.
S.P.K.'daki en büyük olumsuz bulgu müşteriler için ayrılan fon ile hisse satın alınması.
Right now your stock is worth $ 2.3 billion. All right.
Tamam.