Suggestion перевод на турецкий
2,544 параллельный перевод
Hey, can I make a suggestion?
Hey, Bir öneri de bulunabilir miyim?
Well, that's actually more of a suggestion than a requirement.
Bu daha doğrusu gereklilikten ziyade bir öneri.
My suggestion is that we get aggressive.
Ben derim ki saldırgan davranalım.
Problem with management? Put a note in the suggestion box.
Yönetimle ilgili sorunun varsa öneriler kutusuna not bırak.
So my suggestion is this :
Bu yüzden size önerim şu :
And we're most grateful for the Prince's valuable suggestion.
Ve Prensin önerileri için minnettarız. Prens?
To aid with hypnotic suggestion.
Hipnoza yardımcı olması içiin öneriliyor.
Might she be responding to your own suggestion? You know I'm wary of hypnosis.
Onların durumunda yaşasaydınız, belki de bu sorunlara bir çare bulurdunuz.
Thanks again for the suggestion.
Tavsiye için tekrar teşekkür ederim.
But if I might make a suggestion, you know, you don't just go and try and kill the guy.
Fakat bir öneride bulunabilirsem - onu sadece öldürme.
- I've got another suggestion.
- Başka bir teklifim var.
Let me hear your suggestion.
Teklifini duyayım.
So let's hear your suggestion.
Haydi bakalım, teklifini duyalım.
All of us want to hear your suggestion.
Hepimiz teklifini bekliyoruz.
There's a suggestion box behind the seat, Boo Boo.
Şikayet kutusu arkada, Boo Boo.
So my suggestion is that you sort yourselves out and get rid of the body before it starts to stink up the place more than you two.
Önerim, bu yeri siz ikinizden daha çok kokutmaya başlamadan önce, bir şekilde cesetten kurtulmamızdır.
He tossed me away at your suggestion.
Sen istedin diye beni gözden çıkardı.
I mean, unless you got a better suggestion, big bro.
Tabii daha iyi bir fikrin yoksa diyorum, ağabey.
A suggestion
Teklifim de var.
My suggestion is, uh, you change the locks.
Size tavsiyem kilitleri değiştirin.
let's just sweep the whole suggestion under the carpet.
Gel bu teklifimi halının altına süpürelim.
Hey, did you check the suggestion box?
Öneri kutusunu kontrol ettin mi?
I have a suggestion.
Öyleyse, söyle diyelim...
I have a suggestion.
Bir önerim var.
- That is not a suggestion, it's an order.
- Bu bir öneri değil, emir.
I have a suggestion.
Benim bir fikrim var.
Boss, I've got a suggestion.
Patron, benim bir önerim var.
That's an excellent suggestion.
- Bu şahane bir öneri.
! May I offer a suggestion to aid your dilemma?
Seçmenize yardımcı olabilir miyim?
Good, because I have a suggestion I think you might quite like.
Güzel, çünkü çok beğeneceğini sandığım bir önerim var.
Little suggestion for you - Next time you want to cry wolf, Do it at a caf?
Küçük bir tavsiye... bir daha yalancı çoban olmak istersen,
I'm open to suggestion.
- Önerilere açığım.
Power of suggestion.
Telkinin gücü.
Information that I wouldn't get from a dead guy per your suggestion!
Sizin aracılığınızla, ölü bir adamdan alamayacağım bilgi.
Vincent, it was your suggestion that we meet. Was that serious meant?
Vincent, buluşmak istediğinde gerçekten ciddi miydin?
It's not a suggestion.
Bu bir öneri değil.
They're open to suggestion.
Fikirlerini sunuyorlar.
That is so Ripley of you and it's supersexy, but can I make a suggestion?
Bu çok gözü pek ve çok seksi bir hareket ama bir öneride bulunabilir miyim?
- If I may make a suggestion? - No, you may not.
- Bir öneri de bulunabilir miyim?
A suggestion.
Sana bir tavsiyede bulunayım mı?
- Well, I think my first suggestion is gonna be For you to try to find a way to tell her As soon as you can.
Peki, sanırım ilk tavsiyem, bir yolunu bulup olabildiği kadar çabuk bir şekilde durumunu ona anlatman olacak.
May I make a suggestion?
Bir öneride bulunabilir miyim?
- and it was a good suggestion.
-... ve önerisi de güzeldi.
And just because I listen doesn't mean I have to take every suggestion.
Dinlemeyi böyle önemsiyor olmam... elbette millete akıl vermeyeceğim anlamına gelmez ama.
Wonderful suggestion.
Harika bir öneri.
Can I make a suggestion?
Bir öneride bulunabilir miyim?
My suggestion? You stand right next to him, get all up in his business.
Bana sorarsan onun yanında dur her işine burnunu sok.
I'm gonna make a suggestion if I think it's going to help a patient.
Hastaya yardımcı olduğunu düşünüyorsam elbette öneride bulunurum.
I made a suggestion at the meeting that was good.
Toplantida, iyi bir öneride bulundum.
Yeah, that was a stupid suggestion.
- Evet, tamam. Evet, aptalca bir fikirdi.
Yeah, that was a stupid suggestion.
Evet, aptalca bir fikirdi.