Suggestions перевод на турецкий
1,222 параллельный перевод
Any suggestions as to how to counter this uncertainty visavis working with Dr. Helmer?
Dr. Helmer'le birlikte çalışma sorununa çözüm konusunda fikri olan var mı?
Maybe whatever makes you different from us... gives you the ability to fight off any negative suggestions.
Belki seni bizlerden farklı yapan. sana olumsuz önerilerle savaşma yeteneği veriyor.
Maybe whatever makes you different from us... gives you the ability to fight off any negative suggestions.
Belki seni bizden farklı yapan... sana olumsuz önerilerle savaşma yeteneği veriyor.
Everyone listens to me, no matter how dumb my suggestions are.
Herkes beni dinler, fikirlerimin ne kadar salakça olduğu umursanmaz.
If you know another way to get to my plane, I'm open to suggestions.
Uçagima giden baska bir yol biliyorsan,... her türlü önerine açigim.
Do you have any suggestions?
Öneriniz var mı?
Any other suggestions?
Başka önerisi olan?
And I would like to have your ideas and suggestions.
Sizin önerilerinizi de almak isterim.
I want your suggestions and your criticism.
Eleştiri ve önerilerini duymak isterim.
Any suggestions, old man?
Tavsiyen var mı babalık?
I am open to suggestions, Captain.
Önerilere açığım Kaptan.
They exist to protect a medical student from feeling they have to comply with the suggestions of one of their supervisors.
Bunun nedeni, üstünün tekliflerine uyma zorunluluğu duymaman içindir.
- You got any better suggestions?
- Daha iyi bir öneriniz var mı?
Are there any suggestions for how to attract more tourism?
Daha fazla turist çekmek için önerisi olan var mı?
Now, I know you haven't liked some of my past suggestions.
Daha önceki bazı önerilerimi beğenmediğinizi biliyorum.
I don't need any serving suggestions from you... you barbecue-wrecking, know-nothing, know-it-all.
Mangal partisini mahveden, ve hiç bir şey bilmeyen birinden neden servis önerileri dinleyeyim ki?
Before we draw up the budget the students and faculty have a few suggestions.
Bütçeyi belirlemeden önce sanırım öğrencilerin ve çalışanların bir kaç önerisi var.
I understand you're taking suggestions from students, eh?
Duyduğuma göre öğrencilerden öneri kabul ediyormuşsun?
Got any suggestions?
Herhangi bir fikrin var mı?
Any suggestions?
Herhangi bir öneri?
I'm open to suggestions.
Önerilere açığım.
We have some excellent suggestions, Captain.
Bazı çok iyi önerilerimiz var, kaptan.
To be honest, we could use some excellent suggestions right now.
Birkaç iyi öneri duymaktan mutlu oluruz. şimdi.
Suggestions?
Önerisi olan?
I'm fielding all offers and suggestions.
Her türlü öneriye açığım.
Any suggestions?
Önerisi olan?
Rather, she must listen carefully to the suggestions and complaints of her comrades.
Bunun yerine, yoldaşlarının önerilerini ve şikayetlerini dikkatlice dinlemelidir.
To that end, I've drawn up a list of suggestions.
Bu amaçla, bir öğüt listesi hazırladım.
Uh... perhaps you'd like to stop by and watch a rehearsal with me sometime maybe make a few suggestions.
Belki birkaç öneri yapmak Ah... belki de tarafından durdurmak ve bazen benimle bir prova izlemek istiyorum.
I can make some suggestions
Öneride bulunabilirim.
Any suggestions?
Teklifi olan?
Any suggestions?
Önerin var mı?
- Anyway don't be shy about picking Beverly's brains for suggestions.
- Yine de farklı fikirler için Beverly'nin önerilerini istemekten kaçınma.
Please just consider these suggestions.
Lütfen bu önerileri bir düşünün.
THOSE ARE 3... REALLY GOOD SUGGESTIONS, SIR.
Bu üçü de çok iyi öneriler efendim.
The Rules are nothing but guideposts... suggestions.
Kurallar, yol gösterici önerilerden başka bir şey değildir.
Would you buy a book called Suggestions ofAcquisition?
Adı, Kazanç Önerileri olan bir kitabı alır mıydın?
Captain Sisko has several suggestions on how to combat Dominion infiltration.
Kaptan Sisko'nun Dominyon işgaline karşı koymak için bazı önerileri var.
And I rejected their suggestions as extreme.
Ben de önerilerini ağır bulduğum için reddetmiştim.
I have a few suggestions.
- Birkaç önerim var.
I'm open to suggestions, people.
Önerilere açığım, beyler.
Look, sometimes I'm not going to agree with your suggestions, but making decisions is part of being a leader.
Bak, bazen önerilerini kabul etmiyor olabilirim. ama karar verme kısmı, bir liderin parçasıdır.
I'm certainly open to any suggestions for perfecting the program.
Programı mükemmelleştirmek için her türlü öneriye açığım.
I Iove all your suggestions.
Bu yargıya nasıl vardın.
Does the gentleman have any suggestions?
Beyefendinin herhangi bir önerisi var mıymış?
I tried your suggestions but he just wouldn't listen.
Senin önerilerini denedim ama dinlediği söylenemez.
May I make two suggestions?
İki öneride bulunabilir miyim?
You planted hypnotic suggestions in those people's minds.
O insanların beynine hipnotik telkinleri sen yerleştirdin.
It means I'm open to suggestions.
Tekliflere açığım anlamına geliyor.
Now, what suggestions do you have?
Ne tavsiye ediyorsun?
They don't need any more suggestions.
Listeleri gayet iyi.