Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / Thicker than water

Thicker than water перевод на турецкий

82 параллельный перевод
I presume that story was intended to illustrate that blood is thicker than water.
Sanırım öykü kanın sudan daha yoğun olduğunu sergilemek istiyor.
Blood's thicker than water I suppose.
Kan sudan yoğundur.
I always said to Tony : Watch out, blood is thicker than water.
Her zaman, Tono'ye derim ki, dikkat et kan sudan daha incedir.
Beats me how kids like you think if a man's older than you... he goes along with old fashioned notions like... like "blood's thicker than water".
Genç nesilin aile bağlarının bu kadar kuvvetli olması beni şaşırtıyor aynı şu eski tarz, kana kan anlayışının olduğu gibi.
They say blood is thicker than water.
Kan sudan değerlidir derler.
It looks like water. Don't you people know that blood is thicker than water?
Kan sudan yoğundur, bilmiyor musun?
Anyway, blood is thicker than water.
Her neyse, kan sudan kalındır.
Well, on the other... hand, blood is thicker than water.
Şey, diğer taraftan, aile her şeyden önce gelir.
Blood's thicker than water.
Kan sudan koyudur.
I was just thinking. Blood really is thicker than water.
Tatlım düşünüyordum da kan bağları ne kadar güçlü oluyor.
BLOOD IS THICKER THAN WATER.
"kan sudan koyudur."
It worked for you... and blood is thicker than water.
Evden ayrılmak senin işine yaradı... Hem kan bağı herşeyden önemlidir.
Blood is thicker than water, Lionel.
Şimdi beni susturdun, Lionel.
But even that, in time, runs out and then in the family of darkness, blood will prove thicker than water can ever be.
Fakat zamanla bu bile tükenir ve karanlıklar ailesinde kanın sudan farkı yerde kalmamasıdır.
Well... very well, in the spirit of blood being thicker than water, why don't we?
Kan bağı her şeyden önemlidir değil mi? Dördüncü yaş gününü hatırlıyorum.
And blood is thicker than water.
Ve kan sudan daha kıvamlıdır.
"Blood is thicker than water."
"Kan sudan daha koyudur."
Blood is thicker than water.
Kan sudan koyudur.
Blood is thicker than water, Vlad Dracula.
Kan sudan daha kalındır Vlad Dracula. - Hayır.
But need I remind you, blood is thicker than water.
Ama hatırlatmak isterim ki kan sudan kalındır.
Blood is thicker than water but blood runs hardest when love is involved.
Bilirsin, derler ki, su, kandan daha akıcıdır, ama içine aşk kaçtığında, kan, sudan daha hızlı akar.
'Blood is thicker than water, but loyalty is thicker than blood.'
bunu bana sen söylemiştin. "Kan sudan daha yoğundur, ama sadakatte kandan daha yoğundur."
They say that blood is thicker than water, but really, that she should still love him!
Kanın sudan daha katı olduğu söyleniyor, her şeye rağmen onu sevmesi.
- Well, blood is thicker than water.
- Peki, kan sudan daha kalındır.
They say blood's thicker than water, Lizzie, and, like it or not, he's Frankie's flesh and blood.
Kan sudan koyudur derler Lizzie.. .. ve hoşuna gitsin veya gitmesin, o Frankie'nin babası.
Unless it's what they say, "Blood is thicker than water."
Anlamadığım, hani öyle derler ya... arada kan bağı olmadıkça...
But you want to talk that blood is thicker than water bullshit take that shit somewhere else, nigger!
O kan bağından da konuşmak istiyorsan, o bağın sudan bile daha ince olduğunu bil ve git başka yere bulaştır.
Maybe blood is thicker than water.
Kan çekiyor galiba gerçekten.
As my daddy used to say, blood is thicker than water.
Babamın söylediği gibi, kan sudan daha kalındır.
Blood is thicker than water.
Aile dostlardan önce gelir.
Blood is thicker than water?
Aile dostlardan önce mi gelir?
Blood is really thicker than water!
Aile dostluktan gerçekten daha önemliymiş!
Well, blood is thicker than water.
Kan sudan yoğundur. TV-Rip :
There there. Blood is thicker than water.
Sakin ol. "Kızılcık şerbeti içtim"
That blood is thicker than water.
Kan çeker insanı.
Blood is thicker than water.
Aile arkadaştan önce gelir.
Blood is thicker than water.
Aile her şeyden önce gelir.
The great plays, the great movies, the great books that have been written about family, they would all like you to believe that blood is thicker than water.
Aile hakkında yazılan büyük oyunlar, büyük filimler, büyük kitaplar.. .. hepsi bize aile bağlarının diğer ilişkilerden çok daha güçlü olduğunu anlatır.
- That blood is thicker than water.
- Kan bağı her şeyden üstündür.
Blood is thicker than water.
Kan, sudan daha kalındır.
They say blood is thicker than water.
Kan sudan değerlidir derler. Birbirinize iyi davranın.
So, bloodline, thicker than water, and, like...
Kan bagi sudan kalindir..
Still, blood may be thicker than water, but it runs a lot hotter, too.
Et tırnaktan ayrılmaz ama daha çok can yakar.
Blood is thicker than water. Come on.
Aile herşeyden önemlidir.
"Thicker Than Water". I'm going to reunite families.
"Sudan Daha Katı." Dağılmış aileleri birleştireceğim.
They told me you'd agreed to host this "Thicker Than Water" show.
Sudan Daha Katı programını sunacakmışsın diye duydum.
Now, the good professor's been kind enough to invite me to lunch with him at the exclusive Greenview Club, where the blue blood flows like water and the carpets are thicker than porterhouse steaks.
Profesör, özel Greenville Club'da beni öğle yemeğine davet etti. Orada mavi kan, su gibi akar ve halılar, biftekten kalındır.
And blood is thicker than bread and water.
Aile her şeyden önemlidir.
Blood is thicker than bong water.
Aile bağı her şeyden güçlüdür.
Water is 800 times thicker than air.
Su havadan 800 kat daha kalındır.
water is thicker than blood
Su, kandan bile koyu henüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]