Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / Times square

Times square перевод на турецкий

484 параллельный перевод
What did the Duncans have when they hit Times Square?
Duncanlar Times Square'de parladıklarında nasıldılar?
I took on 10 years trying to get from the Versailles to Times Square.
Versailles'den Times Meydanı'na gidene dek 10 yıl yaşlandım.
In a Times Square barbershop.
Times Meydanı'nda bir berberde.
Times Square and Columbus Circle.
Times Meydanı ve Colombus Meydanı'na.
- There's Times Square.
- İşte Times Meydanı.
I drove some goofer all over Times Square...
Salağın tekini Times Meydanı'nda dolaştırdım...
Then you took a bus to 42nd Street in Times Square... and walked to the Silver Dollar at 46th Street and had a cup of java.
Otobüsle 42. Cadde ve Times Meydanï'na gittin. Silver Dollar'a yürüdün ve bir kahve ictin.
I'm gonna put that up in Tokyo, right in the middle of Times Square.
Onu Tokyo'ya dikeceğim, Times Square'in tam ortasına.
- There isn't any Times Square in Tokyo.
- Tokyo'da Times Square yok ki.
All cars, especially cars in the vicinity of Times Square... be on the lookout for Peter Denver.
bütün arabalara, özellikle Times meydanına yakın olan arabalara... Peter Denver'i gözaltına alın.
We take you now to Times Square in New York.
Şimdi New York'taki Times Meydanına gidiyoruz.
Come in, Times Square.
Evet, Times Meydanı.
Because only in Times Square... the dawn gets turned on by an electrician.
Çünkü sadece Times Meydanı'nda bir elektrikçi sayesinde şafak söker.
Since I talked to you 35 minutes ago the picture's changed a little bit here in Times Square....
Times Square'de 35 dakikada görüntü epey değişti.
This is Times Square.
Burası Times Meydanı gibi.
- Here we go, Times Square!
- Al işte Times Meydanı!
If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6 1 / 2 inches they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan.
Ortalama olarak boyları 1 m 69 santim olan bu insanları yanyana dizseydik Times Meydanı'ndan Pakistan'daki Karaçi'nin varoşlarına kadar erişirlerdi.
They can`t be trottin` down to Times Square to pick out the merchandise.
... Times Meydanı'nda işe çıkmazlar...
I want you to blanket Times Square.
Times Meydanı'nda.
Times Square. believe me. is wall-to-wall people. humar beirgs bert or havirg the greatest party ever ard beirg ir or a bit of this history.
İnanın bana Times Meydanı hıncahınç dolu insanlar gelmiş geçmiş en büyük partiye katılıp tarihte yerlerini almak istiyorlar.
Washirgtor. Lookirg arourd Times Square at this very mirute. people are deliriously happy.
Şu an Times Meydanı'na baktığımda çılgınca eğlenen insanlar görüyorum.
Times Square is happy. New York is happy. the Urited States is happy.
Times Meydanı mutlu, New York mutlu Amerika Birleşik Devletleri mutlu, dünya barış içinde.
Stãteam la hotelul Times Square, pe strada 42.
42. Caddedeki Times Square Otel'inde kaldık.
If he did, we're gonna ship them back to Times Square.
Eğer bırakmışsa, onları Times Meydanı'na postalarız.
And I know a great hotel in the Times Square area...
Harika bir otel biliyorum...
Here, in Times Square it's like New Year's Eve.
Times Meydanı yılbaşı gecesi gibi.
The place has been empty 40 years, there seems to be more going on here than Times Square.
Bu ev kırk yıldır boştu. Şimdi Times Meydanına döndü. Burada bekle.
Times Square.
Times Square.
Times Square is jammed with jubilant New Yorkers... and visitors celebrating the New Year.
Times Meydanı çılgınca sevinen New Yorklularla... ve yeni yılı kutlayan ziyaretçilerle dolup taşıyor.
What about Times Square, all the electricity?
Times meydanında olmasınlar? Orada elektrik bol.
- Times Square. New Years Eve,'43.
- Times Square, 1943 yılbaşısıydı.
It was Margaret's plan to drop him off in Times Square.
Onu Times Square'de bırakmak Margaret'in fikriydi.
I never put on a dress and dance around Times Square.
Köpeğimle sohbet etmem. Elbise giyip Times meydanında dans etmem.
Times Square Slime. Slime Square.
- "Times Meydanı Balçığı." - "Balçık Meydanı."
People who live in Times Square and eat Yankee Doodles on the sidewalk.
Times Meydanı'nda yaşayıp kaldırımda hamburger yiyenler.
- Can I get to Times Square?
- Times Meydanı'na gider mi?
The Soho photographer trudging through the sludge ofTimes Square... shooting from the hip and catching the glimpses of all the garbage.
Soholu fotoğrafçı Times Meydanı'nın çamurlu yollarından ağır adımlarla yürüyor... kalçadan çekiyor ve tüm pisliklerin bir anlık görüntülerini yakalıyor.
- Times Square city!
- Times Square şehri!
Unless, of course, we're talking about the kind of bestiality flick... that's usually shown to men in raincoats on Times Square.
Tabi eğer, genellikle Times Meydanı'nda yağmurluk giyen adamlara karşı gösterilen türden bir hayvan sevgisi dokunuşundan bahsetmiyorsak.
Spilt grape juice down the front of our shirt on Times Square.
Times meydanında gömleğimizin üstüne üzüm suyu dökerek.
There you are, sitting in your café on Park Avenue and Times Square.
Times Meydanında, Avenue Parkında ki cafende oturuyorsun.
Now, listen, fellas, this game is gonna be on the square... and be gentlemen at all times.
Dinleyin, beyler, bu oyun dürüstçe oynanacak her zaman sakin olun.
But three times round the square, and a drink at the pub...
Meydanda üç tur atmak ve bir pubda bir tek atmak...
One Times One Square....
Çevrilmemiş altyazı -
Families down there in One Times One Square.
Aileler orada, aşağıda. Meydanda.
Sobrevoamos some times e we aterrisamos in the Square of the Concord, that it did not have transit absolutely none,
Birkaç tur attıktan sonra.. ... meydana indik.
This is Chuck Fleming in Times Square.
Bu Chuck Fleming, Times Square'den..
Square times five.
- Kare çarpı beş.
I kind of danced around Times Square.
Bir seferinde elbise giyip Times meydanında dans etmiştim.
And you the audience may help us to catch him. Welcome to Ciub 694 here in the heart of Times Square.
Ve seyircilerimiz olarak siz de yakalanmasına yardım edebilirsiniz.
That if its cube were added to five times its square and from the result 42 times the number and 40 is subtracted the remainder is nothing.
Küpü karesine beş defa eklenen sonuç asıl sayının 42 katı olan ve 40 çıkarıldığında kalanı olmayan sayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]