Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / To celebrate

To celebrate перевод на турецкий

4,493 параллельный перевод
We prefer to celebrate them in their natural unadulterated state.
Burda işimizi, tamamıyla onların doğal halleiyle yapmayı tercih ediyoruz.
To celebrate?
Kutlama için?
We have to celebrate.
Kutlama yapmalıyız.
I couldn't think of a better way to celebrate our anniversary.
Yıldönümümüzü kutlamak için daha iyi bir yol düşünemiyorum.
So now we got two reasons to celebrate, right?
Şimdi kutlamak için iki ayrı konumuz var değil mi?
Well, we have to celebrate.
- Bunu kutlamalıyız.
And that's reason to celebrate.
Zaten kutlamamızın nedeni bu.
Hey, guys. Let's just take a minute and acknowledge that we have a lot to celebrate.
Çocuklar bir saniye durun ve kutlayacak ne kadar çok şeyimiz olduğu düşünün.
We've got to celebrate with those guys as soon as we get back.
Geri döner dönmez bu çocuklarla kutlama yapmamız gerek.
Oye, I'm calling you'cause Emilio and I are gonna go have dinner to celebrate his win and I want to know if you want to come with us.
Emilio ve ben galibiyetini kutlamak için akşam yemeği yiyeceğiz. Sen de gelmek ister misin diye aradım.
On your grandmother's birthday, we were going to take her out to celebrate.
Büyükannenin doğum gününde kutlama için onu dışarı çıkaracaktık.
And that is why tonight I am going to celebrate it, and I'm going to be willing to defend it.
Ve bu yüzden, bu akşam onu kutlayacağım, ve onu savunacağım, savunmak için can atıyorum?
Took some time to celebrate
Kutlamaya zaman ayırsak
Hey, I wanted to celebrate your graduation.
Mezuniyetini kutlamak istedim.
All right, time to celebrate.
Pekala, kutlama zamanı.
We are gathered here today to celebrate a marriage.
Buraya bugün bir evliliği kutlamak için geldik.
But we have another reason to celebrate...
Ama kutlama için başka bir nedenimiz daha var.
And then we'll have something to celebrate.
O zaman kutlayacak bir şeyimiz olur.
This is a day for Cleveland to celebrate.
- Cleveland için kutlama günü.
There is nothing to celebrate, yet.
Kutlayacak bir şey yok, henüz.
My friends, we are here today to celebrate the return of a local hero.
Dostlarım, bugün burada bir kahramanımızın dönüşünü kutlamak için bulunuyoruz.
We are gathered here to celebrate the union of -... my daughter the lady Inghean with clan lord Murdill.
Bugün kızım Lady Inghean ve klan lideri Murdill'ın evliliklerini kutlamak için toplandık.
Why don't I bring home dinner to celebrate?
Neden kutlama için eve yemek getirmiyorum?
Hey, Kristen, we should throw a party to celebrate you leaving.
Kristen, bence sen giderken bir kutlama yapmalıyız.
And since I'm kind of hoping for a specialty in cardiology, I just thought there was no better way to celebrate than with a family heirloom.
Ve kardiyolojide uzmanlık umduğum için aile yadigarı ile kutlamaktan daha iyi bir yol olmayacağını düşündüm.
And we wouldn't be able to celebrate the remarkable woman I'm about to introduce to you.
Ve sizlere tanıştırmak üzere olduğum.. bu harika kadını kutlayamazdık..
It is time to celebrate.
Şimdi kutlama zamanı.
She could be back in time to celebrate 4 of July with us.
Bizimle 4 Temmuz kutlamaları için zamanında geri dönmüş olabilir.
Win or lose, we're getting a bushel of crabs tonight to celebrate.
Kazansın ya da kaybetsin, bu akşamı yengeç yiyerek kutlayacağız.
It's... it's great to celebrate his work, especially today.
Onun eserini kutlamak çok güzel. Özellikle bugün.
Tonight, the whole world is going to celebrate along with us...
Bu gece bütün dünya bizimle kutlama yapacak.
But be advised that we are going out tonight to celebrate.
Ama şunu bil ki bu gece kutlamak için dışarı çıkacağız.
I saved it to celebrate summer holidays,
Yaz tatilini kutlamak için saklamıştım.
Tonight, every talent from every season will gather together to celebrate all the realms of Pixie Hollow.
Bu geceyi, Peri adasında, heryerden gelen mevsim perileri ile kutlayacağız.
So, what do you want to do to celebrate?
Peki, kutlama için ne yapmak istersin?
I had no one to celebrate with last night.
Dün geceyi kutlayacak hiç kimsem yoktu.
I am back to celebrate your eightieth birthday!
Sekseninci yasgününü kutlamaya geldim.
No, I-I just mean that you must have had a... a few to celebrate.
En azından kutlama yapmışsınızdır diye düşündüm.
Officiant : WE ARE HERE TO CELEBRATE A LIFE THAT NEVER WAS.
Burada yaşanmamış bir hayatı anmak için bulunuyoruz.
And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate.
Ben de kutlamak için bir sigara yakacağım.
People come from afar to celebrate.
İnsanlar kutlama için uzaklardan geliyor.
We got a lot to celebrate.
Kutlayacak çok şeyimiz var.
This is going to be a reasonable-sized gathering to celebrate Dad's life.
Bu babamın hayatını kutlamak için yeterli büyüklükte bir kutlama.
We are here to celebrate with you today your first Holy Communion.
Bugün ilk Kutsal Ekmek Şarap Ayini'nizi kutlamak için buradayız.
You and Miles stay and have one more drink to celebrate, huh?
Sen ve Miles bunu kutlamak için birşeyler içeceğiz.
Under one condition, stay and have a drink to celebrate.
Para hazır oluncaya kadar bir içki içeceğiz.
A saint is a human being we celebrate for their commitment and dedication to other human beings, for the sacrifices that they make, for their hard work in making the world a better place for those around us and for those who will follow them.
Azizler, diğer insanlara olan bağlılıkları ve adanmışlıkları için onlar uğruna yaptıkları fedakârlıklar için hem çevremizdeki hem de onların izinden gidecek insanlar için dünyayı daha iyi bir yer hâline getirmek uğruna gösterdikleri çabalar için minnettar olduğumuz insanlardır.
"Saints are human beings we celebrate for their commitment and dedication to other human beings."
"Azizler, diğer insanlara olan bağlılıkları ve adanmışlıkları için minnettar olduğumuz insanlardır."
Only here can you commiserate, celebrate... and discuss everything from Kanye West lyrics... to theoretical relativism all in a sitting... not to mention find someone who can actually do your hair.
Sadece burada dertleşebilir, kutlama yapabilir ve Kayne West şarkı sözlerinden teorik göreceliğe bir sohbette her şeyi tartışabilirsiniz. Gerçekten saçını yapabilecek birini bulmaktan söz etmeme bile gerek yok.
It is wonderful to see you all here as we celebrate the day of our birth.
Doğum günümüzü kutlarken hepinizi burada görmek harika!
He wants me to come over to his place tonight, celebrate my three months at the company.
Bu akşam ona gelmemi istiyor, şirketteki üçüncü ayımı kutlamak için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]