Top of the morning перевод на турецкий
205 параллельный перевод
Top of the morning, everybody!
İyi akşamlar ahali.
Top of the morning.
Erkencisin.
Top of the morning, Father.
- Hayırlı sabahlar, peder.
Top of the morning, girls!
Çoktan sabah oldu, kızlar!
- Top of the morning, Officer.
- Günaydın memur bey. - Merhaba.
Top of the morning, B.P.
- Günaydın Bill.
- "Top of the morning to you."
- Günaydınlar sana.
Top of the morning to you, Jim.
İyi sabahlar, Jim.
Top of the morning.
İyi sabahlar.
Top of the morning To you, mr. Bonney.
Günaydın Bay Bonney.
On top of the morning to you, Pete.
İyi sabahlarını dilerim, Pete.
Uh, no, Josie, the expression is "top of the morning."
Hayır, Josie, "İyi sabahlar dilerim" diye söylenir.
- Top of the morning to you.
- İyi sabahlar.
Top of the morning to ye!
Hepinize günaydınlar!
Top of the morning to you!
En güzel sabahlar sizinle olsun.
Top of the morning, Joel.
- İyi günler, Joel.
Top of the morning to you.
Sabah-ı şerifleriniz hayrola.
- Aah! - Top of the morning, me lad.
- Beni mi arıyordun dostum?
Top of the morning to you, Mrs. Worley.
Bomba gibiyim, Bayan Worley.
Top of the morning to you, Wolfman, me lad.
Bu senin günün Wolfman, adamım.
Top of the morning to you, ma'am.
En iyi sabahlar hanımefendi.
Top of the morning, fellas.
İyi sabahlar arkadaşlar.
Oh, top of the morning to you.
Oh, iyi sabahlar olsun.
Top of the morning, captain.
Sabah şeriflerin hayırlı olsun, kaptan.
Top of the morning to ye, on this gray, drizzly afternoon.
Bu kapalı ve yağmurlu günde hepinize günaydın.
Top of the morning.
Sabahın köründe.
- Top of the morning, B. P.
- Günaydın Bill.
- Top of the morning, everybody.
- Günaydın, millet.
Top of the morning to you, laddies!
Günaydın, bayanlar!
Top of the morning, Mr. President
İyi sabahlar, sayın başkan
Top of the morning to you, Mrs. O'Neil.
Iyi sabahlar bayan O'Neil.
- Well, then, top of the morning to you.
- O halde sana iyi günler.
Top of the morning to you, fellas.
Günaydınlarımı sunarım, arkadaşlar.
- Top of the morning!
- Sabah oldu!
- Top of the morning.
- Sabah oldu.
Top of the morning.
Sabah oldu.
Well, considering that I'm desperate and you're just what I'm looking for, on top of which you stem from the U.S. of A., we start tomorrow morning.
Çaresiz olduğumu düşünürsek... Amerika'nın Birleşik Devletleri'nden gelmenizin üstüne... bir de tam aradığım tiplersiniz. Yarın sabah gelin başlıyoruz.
You woke in the morning and you'd look out across this expanse of no-man's-land and it was bubbling and seething with steam coming out of the ground.
Sabah uyanıp baktığınız yerde in cin top oynuyordu. Etraftan kabarcıklar çıkıyor, yerden kaynayarak dumanlar yükseliyordu.
You don't know what I found this morning on top of the magazine I'd been reading to send myself asleep.
Bu sabah, dün gece okuduğum derginin üzerinde ne bulduğumu bilmiyorsunuz.
Ray Robbin, in Texas, is this hour top news story... and informant led officers at Marto County sheriff... department, to a cemetery, just outside the small rude Texas... community of Newt, early this morning.
Bu saatin en önemli haberinin kahramanı Texas'tan Ray Robbin ; sabahın erken saatlerinde, Marto County şerif departmanındaki memurları küçük bir Texas kasabası olan Newt'in hemen dışındaki mezarlığa yönlendiren kişi.
Grotowski and I got together at midnight in my hotel room... and we drank instant coffee out of the top of my shaving cream... and we talked from midnight until 11 : 00 the next morning. - God.
Grotowski'yle gece yarısı otel odamda bir araya geldik ve gece yarısından ertesi gün saat 11'e kadar sohbet edip, tıraş köpüğümün kapağından hazır kahve içtik.
Ellen kissed me on the top of my head this morning and said, "Have a nice day."
Ellen bu sabah beni kafamdan öptü ve, "İyi günler" dedi.
Good morning, cheers, and top of the day.
Sıradan bir gün olmamasının şerefine, günaydın.
At the top of the news this morning... there's monkey business in Utah.
Bugünün başlıca haberlerinde... Utah'taki düzenbazlıklık var.
A dreamer who wakes up every morning with a new idea that'll rocket him to the top of the economic ladder.
Her sabah kendini ekonomik merdivenin en üst basamağına çıkaracak bir fikirle uyanan bir hayal perest.
The evidence in this case is gonna show that at 9.30 in the morning of January 4th, both defendants, Stanley Rothenstein and William Gambini, were seen gettin'out of their metallic green 1964 Buick Skylark convertible with a white top.
Bu davadaki iddianame, her iki sanığın, Stanley Rothenstein ile William Gambini'nin 4 Ocak sabahı, saat 9 : 30'da, beyaz tavanlı, metalik yeşil, üstü açılır 1964 model bir Buick Skylark'tan çıkarken görüldüklerini gösterecektir.
Top of the fucking morning to you.
Kahrolası günün aydın olsun.
Do you realize you're toking up at 8 : 58 in the morning... on top of the shit you already put up your nose?
Farkında mısın artık sabahın 8. 58'inde kokain çekiyorsun... üstüne de o boku burnuna tıkıyorsun.
As of this morning, you made it to the very top of our own perp board.
Bu sabah itibarıyla, kendi suçlular listemizin en başında yerini aldın.
" Good morning everyone. An unusual flurry of top secret military and diplomatic activity over the weekend has Washington guessing today that a major move in American foreign policy may be imminent.
" Günaydın sevgili seyirciler Hafta sonu Washington'daki sıra dışı, çok gizli, telaşlı askeri ve diplomatik hareketlilik, Amerikan dış politikasında bugün büyük bir değişimin an meselesi olabileceği sinyallerini veriyor.
This morning I got a phone call from the Pentagon demanding that the two of you be reprimanded for trespassing on a top-secret military installation.
İkinizin orduya ait çok gizli bir bölgeye izinsiz girdiğiniz için kınama almanızı isteyen bir telefon.