Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / Totally understand

Totally understand перевод на турецкий

488 параллельный перевод
I do not totally understand the emotion, but it obviously exists.
Bu duyguyu tam olarak anlamıyorum ama belli ki var.
I totally understand, Hero Lung
Oyununuzu görüyorum!
Hey, listen, if you want to spend time with them... then I totally understand.
Hey, dinle, eğer onlarla vakit geçirmek istersen anlarım.
I totally understand.
Çok iyi anlıyorum.
So, if you're not willing to make the sacrifices, I totally understand.
Eğer fedakarlık yapmak istemezsen seni kesinlikle anlarım.
I'm sorry. You don't totally understand it.
Özür dilerim, derdimi anlatamıyorum.
I totally understand if you never want to see me again.
Bir daha beni asla görmek istemezsen, seni anlarım.
I totally understand why we'll be keeping this meeting confidential until such time as we may come to a mutually beneficial agreement.
Tabii bu görüşmeyi gizli tutacağımıza güveniyorum. Ta ki iki tarafın da çıkarlarına en uygun olan an gelene dek.
Yes, we totally understand, and we're here on behalf of our client to apologize.
Evet anlıyoruz ve müvekkilim adına özür dilemeye gelmiş bulunuyorum. - Bir hata etmişiz.
That's okay. If you all have to go away for the first weekend I'm alone by myself then I totally understand.
Hepinizin gitmesi gerekiyorsa yalnız kaldığım ilk hafta sonunda anlarım.
What am I saying? I totally understand, I do.
Seni tamamen anlıyorum.
And if you say no, we'll totally understand.
Hayır dersen de, anlayışla karşılarız.
Well, we don't totally understand how it works... but the theory we have so far is that the gate creates an artificial wormhole... that somehow transfers an energised matter stream in one direction... along an extra - dimensional conduit.
Nasıl çalıştığını tam olarak bilmiyoruz... Ama şimdiye kadar elde ettiğimiz teoriye göre geçit yapay bir solucan deliği üretiyor... bu delik, enerjileştirilmiş madde akımını bir şekilde bir ekstra boyutlu oluk... boyunca tek yönlü olarak taşıyor.
Yeah, no... I totally understand.
Doğru, olmadım. Seni çok iyi anlıyorum.
I mean, I totally understand what you're trying to say and, um, I think that you're right.
Ne söylemey çalıştığını çok iyi anlıyorum vebence haklısın.
Robert, I totally understand.
Robert, seni anlıyorum.
- No, no, no, I totally understand.
- Hayır, hayır. Tamamen anlıyorum.
My friends totally understand.
Arkadaşlarım anlayış gösterdi.
I now totally understand women, top to bottom.
Baksana. Prens Wendell'in arabası.
I totally understand.
- Bu harikaydı, gerçekten anlamıyorum.
If you don't wanna go, I totally understand.
Eğer gerçekten gitmek istemiyorsan seni kesinlikle anlarım.
I totally understand why you were so nervous.
- Neden asabi olduğunu anlıyorum.
I totally understand.
Tamamen anlıyorum.
- I totally understand.
- Tamamen anlıyorum.
I totally understand.
- Çok iyi anlıyorum.
He'll totally understand.
Seni anlayacaktır.
All right? I totally understand so let's just drop it.
Onu çok iyi anlıyorum.
It's totally OK that you gave me up, your only kid I totally understand
Beni yani tek çocuğunu terk etmen sorun değil. Bunu tamamen anlıyorum.
Yeah, I totally understand.
Evet, seni kesinlikle anlıyorum.
If you wanna skip this whole prom thing, I totally understand.
Balo işini iptal etmek istersen, seni anlarım.
I totally understand you need to...
Tamamen anlayışla karşılıyorum.
- I totally understand.
- Kesinlikle anlıyorum.
I totally understand.
Kesinlikle anlıyorum.
- I don't want him in my house. - I totally understand.
Kesinlikle anlıyorum.
I understand your jails are very damp, and your heating facilities are totally inadequate.
Cezaevleriniz nemli ve ısınma tesisleriniz tamamıyla yetersiz.
From what I understand, the car was totally demolished.
Bunlardan anladığım kadarıyla, araba tamamen tahrip olmuş.
Well, our attitude is it's better to be safe than sorry. Well, I don't understand. I feel totally fine.
Belki bunu biyolojik saatine bağlayabiliriz.
Randy is totally special to me, Stacey... and I don't understand why.
Randy benim için çok özel, Stacey ve hiç anlayamıyorum.
Yeah, I understand totally.
Evet, kesinlikle anlıyorum.
- It's okay. I understand, totally.
- Tamam, anlıyorum.
I hope you understand that I'm a person who is totally at ease with this, which is not to say that I'm indifferent or I don't care.
Umarım, bu konuda içi tamamen rahat biri olsam da bunun, kayıtsız olduğum ya da bunu umursamadığım anlamına gelmediğini anlıyorsundur.
I'll understand if you can't share, but I am totally here for you.
Bundan Georgia'yla aranda bir sorun olduğunu çıkardım. Bunu benimle paylaşmak istememe nedenlerini anlayabilirim ama ben tamamen yanındayım.
I mean, I know, I understand that we said we'd give each other space and I totally respect that, but I was wondering, er, I mean, hoping that you would still produce. Think about it.
Anlıyorum, Biraz ayrı kalacağımızı söylediğimizi biliyorum ve buna tamamıyla saygı duyuyorum, ama ben çok mutluydum ve düşünüyorum da, hala onarabileceğimize umutluyum.
Look, I understand where you're coming from... and I totally respect it... but I really need to have sex tonight.
Bak, senin nasıl birisi olduğunu anlıyorum ve buna tamamen saygı duyuyorum. ama bu gece gerçekten birisiyle seks yapmalıyım.
Do you understand how I might be resentful, knowing that this so-called love I'm feeling is totally bogus and just a pathetic case of transference?
Bu aşkın, aşk denirse tabii, gerçek olmadığını yalnızca patolojik bir duygu transferi vakası olduğumu bildiğim için ne kadar kırgın olduğumu şimdi anladın mı?
YES, I UNDERSTAND TOTALLY.
- O aşamaya geldi.
I totally understand.
- Tek şey var.
I understand that totally.
Kesinlikle anlıyorum.
What I understand is that you totally screwed me over!
Tek anladığım beni kandırdınız!
I totally understand.
Anlıyorum.
- No, it`s fine. I totally understand.
Çok iyi anlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]