Trickster перевод на турецкий
438 параллельный перевод
But in the meantime, Professor Samuel Kaufman Brown proclaims him a trickster ".
"Ama aynı zamanda Profesör Samuel K. Brown onun bir düzenbaz olduğunu iddia ediyor".
He's nothing but an uncommonly shrewd young trickster.
O adam çok uyanık bir düzenbazdan başka bir şey değil.
Now I have a hunch that Fran Page knew exactly who the trickster was.
İçimden bir his diyor ki, Fran Page onu kimin oyuna getirdiğini biliyordu.
Confidence trickster.
İnanç simsarı.
- Trickster.
- Hilebaz.
You're the trickster!
Hilebaz sensin!
Captain Paparanic was a trickster.
- Paparanick, ilginç bir adamdı.
Ladies and gentlemen, you're thinking,'What a trickster.'
Bayanlar ve Baylar... "Ne hilebaz" diye düşünüyorsunuz...
If you sell, you pay tax, you trickster!
Satıyorsan vergisini verirsin, sahtekar!
Waste of bullets for you, trickster.
Sana mermi harcamaya değmez, sahtekâr.
A cheap carnival performer, a fraud, a trickster.
Ucuz bir karnaval göstericisi, dolandırıcı, hilebaz.
" and a trickster...
" ve bir düzenbaz...
You're a clever trickster, Ichi.
Sen zeki bir düzenbazsın, Ichi.
And you're meant to be my brother you god damn devils trickster.
Bir de kardeşim olacaksın, kahrolası!
He's not Lord Melbury, he's a confidence trickster.
O aslında Lord Melbury değil, o tamamen hilekar bir dolandırıcı!
He's a confidence trickster.
Kendisi düzenbazın tekiymiş.
Well, now you're a confidence trickster, uncle max.
Güvenilir bir dolandırıcısın Max Amca.
Little trickster.
Küçük bir hile.
They're easy prey for every sharp-witted merchant and trickster.
Şeytan tüccar ve dolandırıcılara kolay av oluyorlar.
Miserable trickster.
Aşağılık düzenbaz!
Beeblebrox, inventor of the Pan Galactic Gargle Blaster, ex-confidence trickster, part-time Galactic President, described by Eccentrica Gallumbits as "The best bang since the big one", and recently voted the worst-dressed sentient being in the Universe
Galaktik Gargara Bombası'nın yaratıcısı eski düzenbaz, yarı zamanlı Galaktik Başkanı, Eccentrica Gallumbits tarafından, büyük patlamadan beri en iyi patlama olarak tanımlanan ve yakın zamanda evrendeki en kötü giyinen bilinçli kimse seçilen
She sees me as a clumsy fraud, a trickster.
Beni acemi bir sahtekar, bir düzenbaz olarak görüyor.
Don't forget bigamous and barrater and buccaneer, extortionist, trickster, bamboozler, music-hall entertainer and master mariner.
İki karım olduğunu, kavgacı, deniz eşkıyası, şantajcı... hilekar, dolandırıcı olduğumu... milleti eğlendirdiğimi ve aynı zamanda iyi bir kaptan olduğumu unutma.
They call him the Trickster.
Ona "Düzenbaz" derler.
This symbol belongs to a god of destruction and pestilence El engaסador, the trickster.
Bu sembol felaket ve bela tanrısına ait şarlatan, düzenbaz.
I know the trickster!
Hadi, çık!
I'm appearance and disappearance. I'm the trickster's hoax.
Ben belirme ve gözden kaybolmayım.
I think you trickster maybe!
Sahtekar filansın galiba!
He's a confidence trickster known at Scotland Yard by the uninspired logic of that place as Holy Peters.
O bir üçkağıtçı Scotland Yard'daki bilinen adıyla Kutsal Peters.
Trickster T-shirts on sale here.
üne sahit oldum. Kos Barry, kos!
Get your Trickster T-shirts.
Babam annemi öldürme suçundan hapse girdi.
The trial of the Trickster. Get your Trickster T-shirts right now. Exclusive edition.
Herkese göre siradan bir adli tip yardimcisiyken gücümü gizlice suçla savasmak ve benim gibileri bulmak için kullaniyorum.
A multiple personality wanted for murder Jessie adopted the persona of the costumed psychopath known as the Trickster.
Dr. Wells, Zit Flash ve beni öldürüyor. Dr. Wells buysa eger, basindan beri beraber çalistigimiz kisi kim peki?
[CHATTERING ] [ TRICKSTER LAUGHING] TRICKSTER :
"Zit Flash'la yaptigi destansi sokak savasindan sonra sehrimizin Kirmizi Hizci'si isik patlamasinin içinde ortadan kayboldu."
And the Flash, the big red freak he'll pay the going rate 10 times over because nobody tricks the Trickster.
Bu durumda Dr. Wells her kimse ayni zamanda... Gelecekten geliyor. Aslina bakarsaniz parlak kirmizi kiyafete takildim ben.
Don't worry, there's no way the Trickster's gonna walk. I'm not so sure.
- Gerçekte kim oldugunu biliyor musun?
You were nearly drowned by the Trickster because of your involvement with private eye Megan Lockhart.
- Ne? Nereden biliyorsun? - Tekerlekli sandalyesine takip cihazi koymustum.
The detective responsible for bringing the Trickster to justice. She was kidnapped and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank.
Belki de Flash olabilesin diye hizlandiricinin patlamasina göz yummustur.
How does it feel to be the woman who stole the Trickster's heart?
Sebebi ne ki? Gitmemiz gerek millet. Buraya gelmek üzere.
- You have a secretary now? - It has been insane since we brought the Trickster in. I have been turning down clients.
Gideon, burada oldugumuzu söylemezsen olur mu?
TRICKSTER : Leave Central City?
- Konu ne?
I am the Trickster. And you!
Senin de onayini alayim dedim.
You stopped the Trickster's rampage.
- Anilar.
- Shh. TRICKSTER : But I'm sorry.
Psikolojik sorunlarin bas göstermesi neredeyse an meselesi.
Not the treasure? Captain Paparanic was a trickster. He liked to throw out red herrings.
- Hazine değil miydi?
Liar, trickster.
Yalancı, hilebaz.
Trickster!
Yalancı.
Maybe I should get something else. BARRY : Everywhere you go, you hear about the Trickster.
The Flash'in önceki bölümlerinde...
There must have been something to make the Trickster so hot to trot.
Çok kötü olurdu bu.
[TRICKSTER GRUNTING]
Mesaj Barry'den.
Megan attacked The Trickster.
Senden izin almama gerek yok. Ciddi olamazsiniz?