Vulcans перевод на турецкий
472 параллельный перевод
I suppose most of us overlook the fact that even Vulcans aren't indestructible.
Çoğumuz Vulcanlıların bile yıkılamaz olmadığını unutuyoruz.
You mean, the biology of Vulcans?
Vulcanlıların biyolojisi yani?
It happens to the birds and bees. The birds and the bees are not Vulcans, Captain.
Kuşlar ve arılar Vulcanlı değil, Kaptan.
How do Vulcans choose their mates?
Vulcanlı'lar eşlerini nasıl seçer?
Captain, there is a thing that happens to Vulcans at this time, almost an insanity, which you would no doubt find distasteful.
Kaptan, Vulcanlılara bu dönemde olan bir şey var bir tür delilik ve bunu hiç hoş bulmayacaksınızdır.
In the distant past, Vulcans killed to win their mates.
Uzak geçmişte Vulcanlılar eşlerini kazanmak için öldürürlerdi.
Take this man. Vulcans are members of the Federation. He may be a spy.
Onu götür, Vulkanlılar, Federasyon üyesidir, bir casus olabilir.
We Vulcans have certain mental... Certain disciplines which enable me to maintain a shield.
Biz Vulkanlıların belli bir akli disiplini vardır.
And the Denebians contacted the Vulcans.
Onlar da Vulcanlarla bağlantıya mı geçtiler?
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up. As soon as we get them aboard, we'll be able to relax.
Vulcan delegeleri gemiye gelir gelmez, rahatlayabiliriz.
But Vulcans believe that peace should not depend on force.
Fakat Vulcanlar barışın güce bağlı olmaması gerektiğini düşünüyor.
- There are other Vulcans aboard.
- Gemide başka Vulcanlılar var.
Spock, we would need such great amounts of blood that even if the drug worked on the Vulcans as well as a Rigelian, which I am doubtful, it would still drain Sarek to a critical level.
Çok büyük miktarlarda kana ihtiyacı olacak ilaç Vulcanlardaki gibi Rigelianlarda da işe yarasa bile, yine de Sarek'in kritik bir seviyede kanaması olacak.
I do not want to command the Enterprise, but if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death and some of them are Vulcans.
Enterprise'a komuta etmek istemiyorum eğer bu başıma gelirse, hatırlamanı öneririm ki adamlarım öcümü alacaktır. ve bazıları Vulkan'lıdır.
- Vulcans never bluff.
- Vulcanlılar blöf yapmaz.
But they do like Vulcans.
Ama Vulkanlılardan hoşlanıyorlar.
I've seen this before in Vulcans.
Vulcanlılarda bunu gördüm.
Vulcans have the ability to place themselves in a kind of trance.
Vulcanlıların kendilerini bir tür transa sokma becerileri var.
It has proved effective for Vulcans.
- Vulcanlar için etkili.
I agree with the Vulcans.
Vulcanların söylediklerine katılıyorum.
Remember, Cupid's arrow kills Vulcans.
Aşk tanrısının oku Vulcanları öldürür, unutma.
I'm surprised the Vulcans never conquered your race.
Vulcanlılar sizi niye işgal etmedi?
Vulcans worship peace above all, Henoch.
- Vulcanlılar barışa çok önem verir.
The fastest, deadliest poison to Vulcans.
Vulcanlılar için en hızlı, en ölümcül zehiri.
There was enough poison in that hypo to kill 10 Vulcans.
10 Vulcanlı'yı öldürecek kadar zehir vardı!
Perhaps the Vulcans should hear about this.
Belki Vulcanlar bunu duymalı.
We were not aware of Vulcans aboard the Enterprise.
Enterprise'da Vulcan olduğunu bilmiyorduk.
We can appreciate the Vulcans, our distant brothers.
Biz Vulcanların değerini bilebiliriz.
There is a well-known saying, or is it a myth, that Vulcans are incapable of lying.
Ünlü bir deyim vardır - yoksa bir efsane mi - Vulcanlar yalan söyleyemezlermiş.
Romulans and Vulcans appear to read almost exactly alike.
Romulanlarla Vulcanların göstergeleri çok benzer.
Intrepid is manned by Vulcans, isn't it? - Yes, that's right, Bones.
Intrepid'de Vulcanlı mürettebat var.
And the 400 Vulcans aboard, all dead.
Ve gemideki 400 Vulcanlı... hepsi öldü.
Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers onboard the Intrepid, knew what was killing them or would have understood it had they known.
Olayların nasıl geliştiğiyle ilgili bir sezi. Intrepid'deki herhangi biri hatta bilgisayarlar bile onları yok edenin ne olduğunu bilmiyordu. - Fakat 400 Vulcanlı?
But 400 Vulcans.
- Halkınızda şunu fark ettim.
The Vulcans saw it first, and died.
Onu önce Vulcanlılar gördü ve öldü.
- Just because the Vulcans failed...
- Çünkü başarısız oldular...
And under stress, we Vulcans can do without sleep for weeks.
Ve stres altında, biz Vulcanlar haftalarca uykusuz kalabiliriz.
Vulcans are probably immune, so take your time.
Vulcanlar'ın bağışıklığı olabilir, rahatınıza bakın.
He means when humans become involved with Vulcans.
İnsanlar Vulcanlara karıştığında, demek istiyor, Jim.
You've taught me all you know in the area and you say Vulcans know more.
Bildiğin her şeyi öğrettin ve Vulcanlar fazlasını biliyor.
It seems that Vulcans are fascinatingly different, in many ways.
Görünüşe göre Vulcanlar büyüleyici bir şekilde farklılar, birçok açıdan.
Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers.
Vulcanlar Stratos kenti sakinleri kadar son derece gelişmişler.
The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans.
Yedi yıllık devir, biyolojik olarak doğuştan tüm Vulcanlarda vardır.
The Vulcans learned that centuries before we did.
Vulcanlılar bunu bizden asırlar önce öğrendi.
Just as I seem to know that on the planet's surface, you will meet one of the greatest living Vulcans in all the long history of your planet.
Gezegenin yüzeyinde, sizin gezegenin gelmiş geçmiş en yüce Vulcanlılarından biriyle karşılaşacağını bildiğim gibi.
I believe the ancient Vulcans made something like a boomerang. Yes, captain.
Eski Vulcanlıların bumerang gibi bir şey yaptığını sanıyorum.
Mr. Spock, please don't be upset. We appreciate that you vulcans are superior species.
Mr. Spak, siz Volkanlıların üstün bir tür olduğunuzu kabul ediyoruz, sinirlenmeyin.
Vulcans are well-known as the intellectual puppets of this federation.
Volkanlılar, bu federasyonun iyi bilinen.. .. entellektüel kuklalarıdır.
They are related to the Vulcans, but as each race developed, their differences grew wider.
Hayalperest biri.
Vulcans.
Vulcanlı'lar.
Vulcans do not approve of violence.
Vulcanlılar şiddeti onaylamaz.