Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / We're together now

We're together now перевод на турецкий

638 параллельный перевод
But if we're going on together, as you said in Paris... I'm saying it now, we've got to beat it right back home where we belong.
Paris'te söylediğin gibi, eğer bu yola beraber devam edeceksek şimdi şana sunu söylüyorum, hemen buradan ayrılıp evimize, ait olduğumuz yere dönmemiz gerekiyor.
But we're together now.
Artık birlikteyiz.
Oh Johnny, now we're together...
Johnny, artık beraberiz...
How about you and me having a nice little drink together now that we're acquainted?
Tanıştığımıza göre bir içkiye ne dersin?
We're doing an act together now.
Birlikte bir gösteri yapıyoruz.
And now we're alone together which is exactly what I'd planned.
Ve şimdi planladığım gibi tam olarak baş başayız.
Now we're bound together forever, you got that?
Şimdi kaderlerimiz birbirine bağlı, anladın mı?
From now on we're each on our own. It's no good, we've got to stay together.
Birbirimizden ayrılmamalıyız.
Now we're together, with only the future before us.
Artık beraberiz, gelecek bizi bekliyor.
Now we're going to walk downstairs together quite casually like three old friends.
Şimdi beraber aşağı iniyoruz, tesadüfen karşılaşmış üç eski dost gibi.
We're going to leave here now, together.
Şimdi burayı birlikte terkedeceğiz.
Now, look, you're not sailing until tomorrow, so we can spend the evening together... and I'll tell you all about how I used to beat up my dad when I was a kid.
Bak, gemin yarın kalkacak, yani akşam birlikte vakit geçirebiliriz. Sana çocukken babamı nasıl dövdüğümü anlatırım.
Now we're together.
Artık beraberiz.
There's another thing now if we're all going to be in here three or four days, close together like it might be a good idea if a certain party, not to mention no names was to do what he said he'd do.
Bir şey daha var. Hepimiz üç dört gün burada burun buruna kalacaksak... ismi lazım olmayan birinin yapacağını söylediği şeyi yapmasında... fayda var.
But we all came here together, and now we're trying to do something.
Buraya beraber geldik ve bir şey yapmaya çalışıyoruz.
But now we're together and that's fine.
Bugün böyle denk geldi. Her şey güzel.
We're really together now.
Artık gerçekten beraberiz.
An ox cart overturns and there is an accident and now we're at a circus together
Bir öküz arabası kaza yapıp devriliyor ve şimdi beraber bir sirkteyiz.
Now, look, we're gonna be working together, sort of, huh?
Bundan sonra birlikte çalışacağız sayılır, değil mi?
Darling, we're together now and it's all been wonderful.
Sevgilim, şu anda birlikteyiz ve her şey harika gidiyor.
Now we're all together, we're organized.
Artık hep beraberiz, organize olduk.
Now, Mr. Burnett, since we're travelling together... I see no point in our avoiding each other.
Şimdi, Bay Burnett, birlikte yolculuk yaptığımızdan beri birbirimizden kaçacak hiçbir şey görmedim.
Now, we're just no-account cow-punchers together, here.
Biz sadece bir avuç önemsiz kovboyuz.
Now we're together.
Şimdi birlikteyiz.
We're in this together now, get on!
Şimdi birlikte olmalıyız, devam et!
- But now we're together...
- oh.. evet - ve şimdi beraberiz.
From now on, we're in it together.
Artık, birlikte karşı koyacağız.
We're in this together now.
Ama şimdi bu işte beraberiz.
Now, we're staying in this room together.
Artık bu odada birlikte kalacağız.
We're all in this together now, aren't we?
Artık hepimiz bu işin içindeyiz, öyle değil mi?
Well, if you'd like to see for yourself, you can because they're together right now as we are talking.
Şey, kendin görmek istersen, konuştuğumuz şu sırada birlikte oldukları için bunu yapabilirsin
Now we're all together... one more toast before we leave.
Şimdi hep beraber ayrılmadan önce kadeh kaldıralım.
And now we're in business together.
Şimdi artık iş ortağıyız.
And now we're in business together.
Şimdi beraber iş yapacağız.
Now at least we're gonna swing together.
En azından birlikte sallanacağız.
Now that you're gonna remain in the city for the weekend, maybe we could get together.
Hafta sonu şehirde kalacağına göre, belki birlikte olabiliriz.
Now that we're together again, we stay together.
Artık birlikteyiz ve hep öyle kalacağız.
That's what we're going to find out, now that we're working together.
Bulmamız gereken şey de bu - artık beraber çalışıyoruz.
But we're together now.
Ama şimdi birlikteyiz.
" In this place We're all together now
# Artık burada bir aradayız #
We're together now.
Şimdi beraberiz.
Things didn't go like we hoped but if we're still together now, after what happened, we won't split up.
Bazı şeyler umduğumuz gibi gitmedi ama tüm yaşananlara rağmen hala beraberiz, ayrılmadık.
Calm down. Now we're all in this together.
Bu işte hep beraberiz artık.
Except, now that we're together, I shall retire and hand the name over to someone else.
Ama madem artık beraberiz belki ben de emekli olup adımı başkasına devredebilirim.
Well, now that we're all together, how about a hootenanny?
Hepimiz burada olduğumuza göre birlikte şarkı söylemeye ne dersiniz?
Look, we're in a business deal together now, and I just don't think we should get involved that way.
Bak birlikte bir iş anlaşması yapıyoruz ve böyle bir ilişkiye girmemeliyiz diye düşünüyorum.
All right, now, pretend we're not going home together.
Çünkü bir salakla evlidir.
Now we're together.
Şimdi tamamen kendine ait olacak!
Now, Frankie, if we're gonna work together, I got a little problem.
Şimdi Frankie, eğer beraber çalışacaksak benim bu konuda bazı sorunlarım var.
We're going to have to get out of here together now.
Buradan hep birlikte gitmek zorundayız. - Hemen.
Now, Kelly, we're gonna be spending a whole week together.
Kelly, bütün bir haftayı beraber geçireceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]