Went home перевод на турецкий
3,192 параллельный перевод
- I think she went home.
- Sanırım eve gitti.
I went home after and Jennifer didn't know what was coming. - I was like...
Ben de eve gittim ve Jennifer neye uğradığını şaşırdı.
- Nothing. But she went home.
- Hiç bir şey.
We tried writing sexy like you did, but frankly our creative went home early.
Sizinki gibi seksi yapmaya çalışmıştık ama bizim kreatifçiler sizin kadar asılmadı.
I went home after and Jennifer didn't know what was coming.
Ben de eve gittim ve Jennifer neye ugradigini sasirdi.
But she went home.
Ama eve gitti.
So I went home, and I got my bags.
Ben de eve gittim, çantalarımı topladım.
Coroner says it's a suicide, and the police agree with her, which is why I went home two hours ago, because work was over.
Adli Tıp Uzmanı intihar dedi ve polis de bu konuda hemfikir bu yüzden ben de 2 saat önce evime gittim çünkü işim bitmişti.
I can only remember that we went home.
Sadece eve gittiğimizi hatırlıyorum.
I went home that night like, well, maybe I could do this.
Ve o gün eve gittiğimde düşündüm, dedim ki belki de bunu yapabilirim.
So I just remember that being so fucking traumatic, and I think I went home, like, " man, I...
Bunun sadece accayip travmatik olduğunu hatırlıyorum.
They all went home empty-handed.
Hepsi de elleri boş döndüler.
As for Hassan, he never went home.
Hassan ise eve dönmemişti.
Do you think Frankie went home with Lexy last night?
Frankie sence dün gece eve Lexy'yle mi gelmiştir?
If you must know, I went home with someone else.
Umrundaysa söyleyeyim, başka biriyle gittim eve.
After you went home I killed it.
Sen eve gittikten sonra onu öldürdüm.
I said I left with Conor and went home with you when they were fighting.
Onlar kavga ederken Conor'ı bırakıp seninle eve gittiğimi söyledim.
Blaire went home to her mom's.
Blaire annesinin yanına döndü.
Troy's dad went home.
Troy'un babası eve gitti.
And then when you got tired of being a rebel, you just went home.
Sonra da asi olmaktan yorulunca doğruca evine döndün.
He went home early.
Erken çıktı.
Then I went home later and... found her dead.
Daha sonra eve gittiğimde onu ölü buldum.
And then I went home later and... found her dead.
Daha sonra eve gittiğimde ise onu ölü buldum.
So I went home with her.
Eve onunla gittim.
He went home.
- Evine götür o zaman.
Where is Karen Cartwright? ! - She went home.
- Karen Cartwright nerede?
Dr. Taylor went home and hung himself.
Dr. Taylor evine gitti ve kendini astı.
When you went home last night, to your wife and kids, did you explain how you got those marks on your face?
Dün gece eve gittiğinde, eşine ve çocuklarına, yüzündeki yaraları nasıl aldığını açıkladın mı?
Anyway, complaint was withdrawn, he went home.
Neyse, şikayet, geri çekildi ve o çıktı.
Everyone went home.
Herkes evine gitti.
What'd you do, you went home? No.
Ne yaptın, evine mi gittin?
I went home.
Eve gittim.
Look, uh, would it be easier if I just went home? ls that OK?
Kolay olurdu tabi burda olsam
She went home.
Sally nerede?
Maybe she went to the restaurant and missed you and now she's on her way home.
Belki de restorana gidip seni bulamamıştır. Eve geliyordur.
She just went back to see if you'd gone home.
Eve döndün mü diye bakmak için gitti.
I went to go home, and I had to go...
Eve gittim, oradan da...
Aidan went home hours ago.
Aidan evine saatler önce gitti.
Look, he probably went home.
Muhtemelen evine gitmiştir.
-... he went all the way home.
"Hani bana, hani bana" demiş!
Lord Stark went out of his way to make it your home.
Lord Stark burayı eviniz yapmak için kendi yolundan saptı.
She said she went to the grocery store. And when she got home, the dog was gone.
Manava kadar gittiğini döndüğünde köpeğin evde olmadığını söyledi.
She had a horrible home life, so she went out on her own.
Korkunç bir ev hayatı vardı o da kendi başının çaresine baktı.
- She went back home
- Evine geri gitti.
Catherine went off on Agent Pratt at the crime scene, and Russell sent her home to cool off.
Catherine olay yerindeki Ajan Pratt'in üzerine yürüyünce Russell da sakinleşmesi için onu evine yolladı.
Home invasion went sideways on the West Side.
Batı Yakası'nda kötüye giden bir haneye tecavüz.
I went straight home.
Atladım eve gittim.
I spent weeks trying to find her Then I went back home.
Haftalarca sokaklarda onu aradım. Bulamayınca eve geri döndüm.
He came home from work and went straight to his den.
İşten geldi ve doğruca çalışma odasına gitti.
So, what did you do until you went back home?
Öyleyse eve gidene kadar ne yaptın?
His-his mom's not gonna tell him, and he's gonna wake up, and she's gonna tell him that it all went great, and he's gonna go home thinking that we did the surgery, not that he's gonna die in three months.
Annesi ona söylemeyecek. Uyandığı zaman ona ameliyatın çok iyi geçtiğini söyleyecek o da evine ameliyatı yaptığımızı sanarak dönecek. Üç ay içinde öleceğinin bilincinde olarak değil.
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeless guy 17
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeless guy 17