Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / What'd you get

What'd you get перевод на турецкий

1,341 параллельный перевод
What'd you get?
Sen ne buldun?
What'd you get?
- Yeni bir şey var mı?
So what does Carl get? A pardon in four years, after you take residency in the governor's mansion in Tallahassee?
Dört yıl sonra siz Tallahassee valisi olduğunuzda afla dışarı mı çıkacak?
What'd you get?
Ne aldın?
- What'd you get?
- Ne aldın?
- What'd you get him?
- Sen ne aldın?
- What'd you get, Kirk?
- Hangi rolü aldın. Kirk?
I said when you borrowed money from her, this is what you'd get.
O parayı ödünç aldığında böyle olacağını söylemiştim.
What'd you get?
Sen ne aldın?
What'd you get for dinner?
- Yemek için ne aldın?
So, what'd you get on Rowan?
Pekala, Rowan'dan ne çıktı? Hiçbir şey.
What'd you get out of that?
Bundan ne çıkardın?
What'd you get?
- Ne buldun?
What'd you say? Get off of me!
Kalk üzerimden dedim.
What'd you get on them?
Akıllarını nasıl çeldin?
And what's more... you've made offerings way above what it would take... to get that window up there.
Bunun dışında. bu camı oraya astırmak için gerekenden çok daha fazlasını yaptın.
- Okay. What'd you get from the Department of Defense.
Savunma Bakanlığı'ndan ne alabildin?
What'd you get from the landlord?
Yöneticiden ne öğrendin?
What'd you get busted for?
- Seni niçin cezalandırdı?
What I'd like to do is to get some of his friends together and, you know, just talk about what Nobby meant to us.
- Küçük pislik! - Selam, ihtiyar! Daniel Slippery.
What'd you get me?
Ne aldın?
What'd you do, get me some handicapped plates?
Ne yaptın, özürlü plakaları mı kopardın bana?
Do you know what I'd do to get with a groupie?
Bir kız hayranla beraber olmak için neler yapmak istediğimi biliyor musun?
What you doing, and how'd you get in?
Burada ne yapıyorsun ve buraya nasıl girdin?
Jesus, though, it was a relief just to have fun and... do something trite and not care a damn... and get paid a hundred times what you'd be paid for something good.
Gerçi güzel mola olmuştu. Bayağı şeyler üreterek eğlenmiştim. İyi bir eserden kazanacağım paranın 100 katını alıyordum.
This is what I owe him... and if you could just get that to him for me, I'd appreciate it.
Kardeşime olan borcumu benim adıma verirsen, minnettar kalırım.
What'd you get into?
Ne yaptın?
But I tell you what, I'd trade all that money in to get back my dog Dre.
Ama köpeğimi geri getireceğini bilsem hepsinden vazgeçerdim.
And if they didn't fuck the assholes, you know what you'd get?
Götleri de düzmeselerdi ne olurdu, biliyor musun?
I knew you'd get it twisted and flip the switch on me. You know what?
Biliyor musun?
What, d'you wanna get involved an'all, do you?
Ne sen de mi işe karışmak istiyorsun?
Otherwise, I'd show you what people get for challenging the authorities.
Yoksa yetkililere karşı çıkanlara ne olduğunu görürdün.
You'd be surprised what I can do when I get going...
Harekete geçtiğimde gördüklerinden hayrete düşebilirsin.
What'd you get for this?
Bunun için ne aldın?
Now what'd you say we get down to business, already?
Haydi artık işimize bakalım.
What'd they get you for?
Neden tutuklandın?
If you're also a "good" man on top of that... what are guys like me supposed to get? !
Eğer bunların dışında bir de "iyi" bir insansan benim gibilere ne kalacak ha?
What'd you get?
- Ne aldın?
You okay? What'd they get? Everything we had on the floor and in the cage.
- Böylece çocuğun yaşarken kök hücrelerinde zengin olan kordon kanı gerektiğinde donan bu şey bebeğin için ilk günkü gibi taze.
So what'd they do, put a wire on you? See if you could get me to confess?
Uzak durman gerekirdi çünkü şimdi daha kötü olacak.
What'd you get out of the doctor?
Doktora ne söyletebildin?
You know what they say down at P.D. The quickest way to get a car stolen is to leave it at the airport unlocked.
Karakolda ne derler bilirsin. Bir arabanın çalınması için en hızlı yöntem, kilitlemeden havaalanında bırakmaktır.
And if you get the right group of people together, a couple of drinks, you'd be surprised what can happen.
Ve eğer doğru insanlarla bir araya gelip, bir kaç kadeh içip işe başlarsan, olacaklara sen de şaşarsın.
What'd you get from his parole officer?
- Şartlı tahliye memurundan ne öğrendin?
Except guys like you never get what they want.
Senin gibi adamlar dışında asla istediklerini elde.
What you need is to get out of this hole.
Ihtiyacınız ne bu delikten dışarı elde etmektir.
You know what? Maybe while you're out, you could get it washed.
Belki dışarı çıktığında, arabayı da yıkatabilirsin.
Get up and say what you'd have your sister told.
Oraya çık ve kız kardeşine ne diyecektiysen söyle.
If you succeed in creating the overload... what makes you think you'll be able to get out in time?
Bir aşırı yüklenme yaratacaksınız... peki zamanında dışarı nasıl çıkacaksınız?
What do you say? I'd get it myself, but I gotta go all the way there... and all the way back.
Ben alırdım ama o yolu gidip geri dönmem gerekecek.
What I'd like to do is send you out a couple times, see what kind of reaction we get.
Seni birkaç işe gönderip ne tepkiler alacağına bakacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]