What have you learned перевод на турецкий
226 параллельный перевод
What have you learned, Dorothy?
Ne öğrendin, Dorothy?
What have you learned gentlemen to say?
Siz bilginler ne dersiniz?
And what have you learned in those 7 years?
Bu 7 yıl boyunca ne öğrendin?
What have you learned?
Ne öğrendin? Onları bir saat içerde tut.
What have you learned?
Ne öğrendin? Anlat.
- What have you learned so far?
- Şimdiye kadar neler öğrendin?
What have you learned of the weapon?
Silah hakkında ne öğrendin?
What have you learned?
Neler öğrendin Bir Numara?
What have you learned?
Ne öğrendin?
- What have you learned?
- Yüzeyi tamamen taradık efendim.
- What have you learned?
- Nece öğrendin?
- What have you learned?
- Peki nedir bunlar?
- So what have you learned from it?
- Okudun mu? Tabi ki. Peki ne öğrendin?
So, lookin'back, Jimmy, what have you learned from your experience with The Commitments?
Geriye dönüp baktığında Jimmy, The Commitments'la olan deneyiminden ne öğrendin?
Now tell me, what have you learned today?
Söyle şimdi. Bugün okulda ne öğrendin?
What have you learned?
Hakkında şu ana kadar neler öğrenebildiniz?
What have you learned about this culture so far?
Bu kültür hakkında daha fazla ne öğrenebildin ki?
- And what have you learned?
- Ne öğrendin?
Now that you have learned what you have learned, it would be well for you to return to your own country.
Şimdi istediğin şeyi öğrendin. Ülkene dönsen senin için iyi olur.
# What you have learned is is you haven't learned a thing #
Hiçbir şey öğrenmediğini öğrenmiş olursun
# What you have learned is
Öğrendiğin şey
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Pekala, Doktor Wieck, az önce öğrendiklerinizin ışığında toplu kısırlaştırmanın "Yeni Nasyonel Sosyalist Önlemler" e dahil olduğunu söyleyebilir misiniz?
There was the war... my joy to see Jules again, my seeing you at the station... the happy days I've spent with you here... what I have seen, what I have learned, what I have guessed... that pending cloud, I mean Albert.
Savaş oldu... Sonra Jules'ü bulmanın sevinci, garda karşıma çıkışınız sizin yanınızda geçirdiğim mutlu günler gördüklerim, öğrendiklerim tahmin ettiklerim belirmekte olan şu bulut, Albert'ı kastediyorum.
Mrs Savage again I don't want to appear rude or ungrateful but what you've just told us, you could have learned by accident or by half a dozen ways.
Bayan Savage... Tekrardan, kaba ya da nankör biri gibi görünmek istemem ama bize anlattıklarınızı kazara veya bir çok şekilde öğrenmiş olabilirsiniz.
What is the most important lesson you have learned here?
Burada öğrendiğin en önemli ders ne?
Well, my son, what is it you have learned?
Evet evladım, neler öğrendin bakalım?
What else have you learned here?
Başka ne öğrendin?
Don't you remember what you learned last spring that you could never have?
Geçen ilkbahar, hiçbir zaman sahip olamayacağın bir şey olduğunu öğrenmiştin, hatırlıyor musun?
Ho Fong, what lesson have you learned from this?
Ho Fong, bundan ne öğrendin?
Kwai Chang, what lesson have you learned from this?
Kwai Chang, sen bundan ne ders cıkardın?
He wants to see how well you can think and what you have learned in these two years and whether you can think logically.
Ne kadar sağlıklı düşünebildiğini ve bu iki sene içinde neler öğrendiğini ve mantıklı düşünüp düşünemediğini anlamak istiyor.
And, of course, then we would never find out what you have learned about our..... little business.
Sonra küçük işimiz hakkında neler bildiğini asla öğrenemeyiz.
If there's one thing I have learned from this trip... it's that you play the game and take what you get.
Bu geziden öğrendiğim bir şey varsa... o da oyunu oynamak ve kazandığını almaktır.
What else have you learned?
Başka ne öğrendin?
But not wise enough to return to Holland at once, now that you have learned what you have learned.
- Ama öğrendiklerinden sonra bir an önce Hollanda'ya dönecek kadar zeki değilsin.
You must unlearn what you have learned.
Şimdiye kadar öğrendiklerin unutulmalı.
Mind what you have learned.
Hatırla öğrendiklerini.
- What have you learned?
Ne öğrendin?
Pass on what you have learned.
Öğrendiklerini sen de öğretmelisin.
But what you have not yet learned... is the way we Dracs express the truth.
Henüz bilmediğin, biz Drac'lerin gerçeği nasıl dile getirdiği.
From you, I have learned to strive for excellence no matter what the personal cost.
Sizden, mükemmeliyet için kişisel bedeli ne olursa olsun, çaba göstermeyi öğrendim.
You have to practice what he's learned.
Öğrendiklerini tekrar ettirmen lazım.
Time to see what all you heroes have learned these past two weeks.
Geçen iki hafta içinde siz kahramanların ne öğrendiğini göreceğiz.
Oh, my friend, now that you are awake, I will talk to you about what I have learned on my journey.
Dostum mademki uyandın seyahatimde senin hakkında ne öğrendiğimden bahsedeceğim.
You have learned only half of what I teach, Jeff.
Öğrettiklerimin yarısını öğrendin Jeff.
What I'm trying to say is, what the younger generation has learned is that there's absolutely nothing for us to watch on CBS and that you have to be yourself.
Demek istediğim şu : Genç Kuşak CBS'te seveceğimiz hiçbir şey yayınlanmadığını ve kendisi olması gerektiğini öğrendi.
You don't have to forget what you've learned, you just don't throw it in anyone's face here.
Ne öğrendiğinizi unutmamalısınız, burada birisinin yüzüne karşı öylece meydan okuyamazsınız.
What I have learned from you only confirms that great and small are coin of the same species.
Senden öğrendiğim büyüğün ve küçüğün bir madeni paranın iki yüzü olduğuymuş.
Now what other wisdom have you learned from the Sages?
Eee bilgelerden başka ne tür bilgelikler öğrendiniz?
It is quite remarkable what you Vulcans have learned to do.
Vulkanların, yapmayı öğrendikleri bu şey, kesinlikle muhteşem.
But have no fear, Junior, Jane learned in school what to do when you hear a volcano erupt.
Fakat, Jane, okulda bir volkan patlaması sırasında, ne yapacağını öğrendiğinden, hiç korkmamaktadır.
what have you got 603
what have you been up to 172
what have you been doing 163
what have i done 701
what have you done 1417
what have i done to deserve this 20
what have you done to me 96
what have you got to lose 52
what have you lost 22
what have you found 98
what have you been up to 172
what have you been doing 163
what have i done 701
what have you done 1417
what have i done to deserve this 20
what have you done to me 96
what have you got to lose 52
what have you lost 22
what have you found 98