What you doing перевод на турецкий
135,986 параллельный перевод
What the hell are you doing here?
Burada ne halt ediyorsun?
What are you doing?
Ne yapıyorsun?
No, Six, that's not what you're doing.
Hayır Altı, yapmıyorsun.
What you're doing is dying.
Yaptığın şey ölmek.
What are you doing down here?
Burada ne yapıyorsun?
What were you doing to me?
Bana ne yapıyorsunuz?
What are you doing?
bunun da gerçek olmadığını gösterir. Ne yapıyorsun?
Commander, what are you planning on doing with us?
Komutan, bizimle ilgili planlarınız nedir?
- What are you doing?
- Ne yapıyorsun? - Hiçbir şey.
- What are you doing?
- Ne yapıyorsun?
Will you care to explain to us what it was doing here, then?
O zaman burada ne yaptığını, bize açıklamayı düşünüyor musun?
You knew exactly what you were doing.
Kesinlikle ne yaptığını biliyordun.
What are you doing here?
Burada ne yapıyorsun?
What were you doing here?
Burada ne yapıyordun?
What are you doing?
Ne yapacaksın?
What are you doing here?
- Burada ne yapıyorsun?
This is a restricted area. What are you doing here?
- Burası yasak bölge, ne yapıyorsun?
- What are you doing here?
- Burada ne yapıyorsun?
Travis, what are you doing?
Travis, ne yapıyorsun sen?
What are you doing here?
Ne yapıyorsun burada?
Go back to doing what you were doing.
İşinize geri dönün.
What were you doing with the protomolecule?
Protomolekülle ne yapıyordunuz?
What were you doing here?
Burada ne yapıyordunuz?
What the hell are you doing?
Ne yapıyorsun lan?
Wags, what are you doing here?
Wags, burada ne işin var?
What you're doing up here, um, feeling their pain? It's a time-honored tradition.
Burada yaptığın şey, acılarına ortak olman her zaman saygı duyulan bir gelenektir.
Isn't the whole point to a blind trust that I'm not supposed to know what you're doing with the money?
Kör fonların amacı parayla ne yaptığını bilmemem değil mı?
- What are you doing here?
- Burada ne işin var?
Whoa, Dax, Dax, what are you doing?
Hey, Dax, Dax, ne yapıyorsun?
Jeremiah, what are you doing?
Jeremiah, ne yapıyorsun?
What the hell are you doing here?
Burada ne yapıyorsun sen?
I'm not doing this because of what you said, alicia.
Bunu sen söyledin diye yapmıyorum Alicia.
What do you think you're doing?
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
What What are you doing there?
Ne Burda ne yapıyorsun?
What are you doing here?
Burada ne arıyorsun?
What are you guys doing here?
Burada ne arıyorsunuz?
Do you know what she's doing right now?
Şuan ne yaptığını biliyor musun?
I'm saying what you're doing is dangerous.
Diyorum ki, yaptığın şey tehlikeli.
Alex, what are you doing here?
Alex, burada ne yapıyorsun?
What are you doing to my brother?
Kardeşime ne yapıyorsun?
- What are you doing here?
- Burada ne işiniz var?
Professor, what are you doing?
Profesör ne yapıyorsun?
So I suggest you take my lead on this because I know what I'm doing.
Benim gösterdiğim şeyi öneriyorum çünkü ben ne yaptığımı biliyorum.
What are you doing?
Ne yapıyorsun!
You're wondering, " What's he doing?
"Ne yapıyor bu adam?" diye merak ediyorsundur.
- If you keep doing what you did today, I'll make sure we get you double your salary.
- Bugün yaptığını devam ettirirsen maaşını iki katına çıkartırız.
- What are you doing?
Ne yapıyorsun?
What do you say we honor Thane by doing what he did best?
Thane'i en iyi yaptığı şeyi yaparak onurlandırmamıza ne dersin?
Hey, what are you doing here?
Ne yapıyorsunuz burada?
What are you doing?
- Ne yapıyorsun?
Don't ruin what we have by doing something you'll regret.
Pişman olacağın bir şey yaparak sahip olduklarımızı mahvetme.
what you doing there 22
what you doing here 137
what you doing out here 20
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you mean 171
what you're saying 36
what you've done 36
what you looking for 39
what you think 150
what you doing here 137
what you doing out here 20
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you mean 171
what you're saying 36
what you've done 36
what you looking for 39
what you think 150