Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Where is this from

Where is this from перевод на турецкий

1,139 параллельный перевод
Where is this coming from?
- Bunu nereden çıkardın ki?
Where is this coming from?
Buda nereden çıktı!
This is where I come from.
Geldiğim ülke burası.
This is Patrick Richards reporting from Central Park where police found the body of 31-year-old Jonathan Graziosi son of reputed Mob boss Vito Graziosi.
Patrick Richards, Central Park'tan bildiriyor. Polis bu sabah 31 yaşındaki Jonathan Graziosi'nin cesedini buldu. Mafya babası olduğu söylenen Vito Graziosi'nin oğlu.
What we didn't know is where it came from... till this morning.
Yangını roketin başlattığını biliyorduk.. Bilmediğimiz şey roketin nereden geldiğiydi Bu sabaha kadar tabi...
This is Oliver's study... where he, you know, gets away from the kids... and me, I suppose.
Burası Oliver'ın çalışma odası. Çocuklardan ve galiba benden kaçıp buraya geliyor.
So, I'm coming to you live, at least at the time that we shot this, from one of our sets... in beautiful Sydney, Australia, which is where Farscape is filmed.
Zaten beni niye kovalıyor ki? Sen başka bir erkeksin. Bu babalıkta burada erkek.
Where is this wire coming from?
Bu kablo nereden geliyor?
- Where is this coming from?
- Bunun nerden çıktığını anlamadım.
Where is this coming from?
Bu da nerden çıktı?
Where is all this coming from? From God.
- Bütün bunlar nereden çıktı?
This is where he hid from all the gangsters who... were trying to blow his brains out... and the cops who wanted to put him in the slammer for life.
Onun ve adamlarının gizlenmesi için... Herkes onların kafalarını uçurmaya çalışıyordu... Polisler onu yakalayana ödül bile vermek istediler.
So you guys think that this key is gonna unlock the dome and then... And then you guys are gonna find something there... something that's gonna help you guys figure out where you actually come from?
Yani size göre bu anahtar bu kubbeyi açıyor ve sonra orada birşeyler bulacaksınız..
This is Kent Brockman live from Barney's Bowlarama... where local pinhead, Homer Simpson, is on the verge of a perfect game!
Ben Kent Brockman, Barney'nin Bowlarama'sında yani yöre sakini beyinsiz Homer Simpson'ın "Tam Skor'un" eşiğinde olduğu yerdeyiz!
This is where they coming from.
Bu onların nerden kaynakladığını açıklıyor.
Those globs we found? This is where they came from.
Bulduğumuz plastik damlalar buradan düşmüş.
Where is this stuff from?
- Bu sıvı nereden geldi?
This is heaven compared to where I come from.
Geldiğim yerle karşılaştırılırsa burası cennet sayılır.
- This is where she came from. She was here just before she was murdered.
Beantown'a hoşgeldiniz majesteleri.
- So what, if this is where Sally came from?
Ne yaptığımı sanıyorsun? Sabunun var mı?
This is where they separate the men from the boys.
İşte bu anda erkeklerle oğlanlar birbirinden ayrılır.
This is Christine DiCarlo live from Clinton County, New York where the manhunt continues for Rhode Island State Trooper Baileygates.
Ben Christine DiCarlo, Clinton, New York'tan canlı yayındayız. Bir ÇKT ajanının ölümü ve Irene Waters'ın kaçırılma zanlısı, eski Rhode Adası Eyalet Devriyesi Baileygates'i yakalama operasyonu sürüyor.
If only this guy would play the game by the numbers. From where I stand, the only thing he's been doing right so far... is fucking my girlfriend.
Çünkü benim açımda yaptığı tek şey kız arkadaşımı düzmek.
From where I come there is a tradition of starting this day... with putting a teeka on the eldest of the family... if you do not mind, on behalf of... me and my students I would like to put this on you.
Holi gününü başlatmanın bir geleneği vardır... Ailenin en büyüğünün alnına kırmızı noktayı sürmek... Kızmazsanız, Öğrencilerim ve kendi adıma, bunu size sürmek istiyorum.
Where the fuck is this Slovenia where all the good porno comes from.
Kaliteli pornoların geldiği yer.
The a-a-associates don't know their place, they overstep - --- Where is this coming from?
Çalışanlar yerlerini bilmiyorlar.
From where I'm standing, this is ancient history.
Bulunduğum yer geçmişte kaldı.
This is kind of our harvest time of year where we separate the winners from the dead weight.
Yılın bu zamanı, galip gelenleri diğerlerinden ayırdığımız bir çeşit hasat zamanı gibi birşey.
Is this the place where you order books from for when to sell them from your bookshop?
Orası kitapçınızda satmak için kitap ısmarladığınız yer mi?
I don't understand where this is coming from.
Bunun nereden çıktığını anlamıyorum.
But that's not where this is coming from.
Ama nereden geldiği istediğim şey değil.
- No, then where is this coming from?
- Hayır. - O zaman nereden çıktı bunlar?
So this is where babies come from?
Yani bebeklerin geldiği yer burası mı?
This is where babies come from.
Bebekler buradan geliyorlar.
Where is this coming from?
Tüm bunlar nereden çıktı? Neden...
'This is where two men grabbed me from behind and raped me.
Orada iki adam arkamdan gelip bana tecavüz etti.
This is where the light was coming from.
Burası ışığın geldiği yer.
I don't know where this is coming from.
Bunun neye dayandığını bilmiyorum.
Where is this coming from?
Nereden çıkarıyorsun bunu?
What I'm saying is, this kind of thing is unacceptable where I come from.
Demek istediğim, geldiğim yerde, böyle şeyler kabul edilemez.
How's he supposed to know where this type of behavior is coming from?
Bu tür davranışların nereden kaynaklandığını nasıl bilebilir?
This is tactical data from the cube where we found the children.
Çocukları bulduğumuz küpün, taktik verileri.
This is how we dance before breakfast where I come from.
Geldiğim yerde bunu kahvaltıdan önce yaparız.
This is where you're from.
Siz buradan geldiniz.
This is Kerry Kilbride reporting from Washington... where just moments ago a Senate committee ended... its long-standing investigation... into the alleged media and broadcasting monopoly... of billionaire businessman Max Fairbanks.
Kısa süre önce senato komitesi milyarder Max Fairbanks'in sahibi olduğu iddia edilen medya ve yayıncılık tekeli konusundaki uzun süreli soruşturmasını tamamladı.
This is Tracey Kimberly... reporting live from the capitol... where we have just witnessed a stunning turn of events... orchestrated by a relatively unknown lawyer... from the firm of Whiteman, Small, Johnson.
Ben Tracey Kimberly. Senatodan canlı yayındayım. Nispeten pek tanınmamış küçük bir hukuk firması olan Whiteman, Small, Johnson tarafından gerçekleştirilen şaşırtıcı bir olaylar dizisine şahit olduk.
Phil, where is this signal coming from?
Phil, sinyal nereden geliyor?
And this is where I think language came from.
Ve bence dil de buradan doğdu.
Hello, everybody, this is Mel Allen with Phil Rizzuto where we're just about an hour away from opening day of the 1 961 season.
Herkese iyi günler. Ben Mel Allen, 1961 sezonunun açılışına yaklaşık bir saat kala Yankee stadyumundan canlı yayında Phil Rizzuto ile beraber sizlerin karşısındayız.
This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas in the words of one hotel security guard, "doing himself a big favour" outside the cottage where the actor's estranged wife is staying.
Bu kasette, Thomas'ın, eski karısının kulübesinin önünde, otel güvenlik görevlisinin değişiyle kendisine büyük bir iyilik yaptığı açıkça görünüyor.
So listen to me. I know where you're from, what you've been through but this place is different.
Şimdi beni dinle, nereden geldiğini, ne yaşadığını biliyorum ama burası farklı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]