Whip перевод на турецкий
3,118 параллельный перевод
Now all you need is a top-notch party planner to whip it together in time, and I know someone who's smart, stylish, well-connected, and happens to be standing right in front of you.
Şimdi tek yapmamız gereken her şeyi zamanında yapabilmesi için en usta parti plancısını bulmak, ve ben bunu yapacak zeki, stil sahibi, iyi bağlantıları olan birini tanıyorum, ve o önünde duruyor gibi.
You whip that hair around and fall over every reasonable girl that Guster hasn't unsuccessfully hit on already.
O saç olayının çabucak üstesinden geliyorsun. Ve şimdiye kadar Guster'ın beceriksizce asılamadığı mantıklı her kızın üzerine fazla düşüyorsun.
Well, Lily and I woke up in a French mood, so we decided to whip up some crepes.
Lily'le Fransız modunda kalkınca biraz krep yapıverelim dedik.
No, you need to be able to whip these out in like 20 seconds if you wanna be successful in your little bakery.
Hayır, o küçük dükkânında başarılı olmak istiyorsan eğer,... bunları 20 dakikada hızla çıkarabilmen gerekiyor.
"and storms which whip the blood do but make it pulse more vigorously."
"Ve fırtınalar bizi heyecanlandırır, " ama kalbimizin daha coşkulu çarpmasını sağlarlar. "
Oh, Simpson, you do know how to whip my buggy.
Simpson, iyi yağ çekiyorsun.
Tell it to my whip!
Kırbacıma anlat!
Whip the Jedi!
Jedi'yı kırbaçlayın!
Swing that whip!
Kırbacı salla!
You're right between whip and whisk.
Tam karıştırmayla çırpmanın arasındasın.
Whip it out?
Birdenbire çıkarır.
Then I can whip us all up something.
Ben de hepimiz için bir şeyler yapabilirim.
Boy, when she cracks her whip, you just pull your panties down and take it, don't you?
Kırbacını eline aldığında Hemen pantolonunu indirip cezanı bekliyorsun değil mi?
Don't whip her!
Onu kamçılama!
Don't whip!
Kırbaçlama!
Why don't I go in the kitchen and whip us up some bagel bites?
Neden ben mutfağa gidip, yememiz için biraz simit kesmiyorum?
If you wanna wear a black leather hood and whip your own ass, work at Bank of America.
Siyah deri maske takıp, kendi kıçınıza şaplak atıyorsanız Amerikan Bankası'nda çalışın.
If you want to whip me. go ahead.
Beni asmak istiyorsanız asın.
I will run to the store and get eggs and salsa for huevos rancheros, you stay here and whip up margaritas.
Meksika usulü yumurta için yumurtayla salsa sosu almaya giderim sen de evde kalıp margarita yaparsın.
Well, I'm big enough to whip your butt. - Remember that.
Kıçını tekmelemek için yeterince büyüdüm
You don't have your whole little operation set up but whatever you whip up would be great.
O küçük düzeneğinin olmadığını biliyorum ama ne bulursan getir.
And start cracking the whip out here.
Ayrıca işçileri kamçılayın biraz.
Unless, Mrs. Ravensdale, you want to whip them knockers out?
Bayan Ravensdale memelerini çıkarırsa durum değişir.
I'll whip up some pancakes for everyone else, all right? - All right.
Ben de diğerlerine krep yapacağım, tamam mı?
Sure, a handcuffed woman covered in Cool Whip and Wild Turkey, but still a woman.
Tabii, Havalı Marka takınan Tavuskuşu görünümlü evli bir kadın, ama yine de bir kadın gibi
'should take your pills than selling to the whip.
İlaçlarını içmelisin. Bu enayilere satmamalısın.
You know I... see Maori whip I...
Tanıyorsun beni. Moriori kırbaçlarken gördün.
Whip it fast and sharp.
Yapışkan kollarıyla seni boğazlar.
An old guy with a whip stands over her, and goddamn if he isn't doin a line of cocaine off her ass.
Kırbaçlı yaşlı bir adam, onun üzerinde duruyordu ve kızın kalçasından kokain çekiyordu.
Put down that whip. "
Kamçınızı bırakın. " dedin.
A lasso. I whip it up.
Bir kemen fırlatıyorum.
And these two goons at the door, whip out these massive cannons... And they start filling his chest full of holes, he hits the floor, dead as a mackerel.
Kapıda eli silahlı iki düşman var ve göğsünü mermiyle dolduruyorlar.
Exercise No. 1 : "How to whip Romans."
Ders 1 : "Romalıların kıçına tekmeyi nasıl basarız."
Yeah? I'm curious to hear how it is from the one on the other end of the whip.
Kırbacın diğer ucundaki birinden duymak istiyorum bir de.
Put an apron on and whip some cream for the pudding.
Bir önlük tak ve pudding için biraz krema çırp.
She was lashing you with a whip made of knotted penises.
Seni, birbirine bağlanmış penislerden oluşan bir kırbaçla kırbaçlıyordu.
ISN'T THAT YOU, I BELIEVE, WITH A WHIP IN YOUR MOUTH?
Bu sen değil misin? Ağzında kamçıyla? Evet, evet.
We turn our back and whip our hair andjust shake it off
Arkamı döner, saçımı kamçılar ve sallarım.
I turn my back and whip my hair andjust shake it off
Arkamı döner, saçımı kamçılar ve sallarım.
I whip my hair back and forth
Saçımı ileri geri kamçılarım...
- I whip my hair back and forth
- Saçımı ileri geri kamçılarım...
- I whip my hair back and...
- Saçımı ileri geri kamçılarım...
Just whip it
Kamçıla!
- We're in a hot whip!
- Hem de ne başarıyla bitirmek.
All I know, you got me in a moody whip.
Tek bildiğim, beni kötü havamda yakaladığın.
I can pull it out and let you take a whip _ if you'd like.
İstersen çıkarayım da biraz da sen kokla!
You lucky I ain't in the mood to whip your ass, boy!
Kıçına tekmeyi basma havamda olmadığım için şanslısın, evlat.
I'm sorry, what I done out there, going to the whip.
Onu kırbaçladığım için özür dilerim.
We're gonna whip that nigger lover to death.
O zenci sevicisini ölene kadar kırbaçlayacağız.
He didn't call her by name, but she's a young lady, whip marks on her back, and speaks German.
Adını söylemedi ama, genç bir kadın dedi... sırtında yara izleri varmış ve Almanca biliyormuş.
- I whip my hair back and forth...
- Saçımı ileri geri kamçılarım...