Who's the victim перевод на турецкий
335 параллельный перевод
Like a plague, the vampire's lust infects the victim, who is torn between a thirst for blood and a desperate repulsion toward this craving.
Vampirin kana susamışlığı, veba misali kurbana bulaştığında kurban ; bu kana susamışlık ve bunu çaresizce engelleme isteği arasında kalır.
Not the werewolf who bites into his victim's throat with his teeth but a monster who uses for his weapon of death a five-prong garden weeder, yes that's a little more my line.
Kurbanının boğazını dişleriyle ısıran kurtadama değil ama beş uçlu bir tırmık gibi ölüm silahını kullanan bir canavara inanırım, evet bu biraz daha benim yöntemim.
Didn't I read of a case of a guy who shoved his victim into trunk..... and checked the trunk in a cloakroom...
Kurbanını bir sandığa koyup sandığı da vestiyere bırakan bir adamı okumamış mıydım? Buna ne dersin?
However, it indicates to me that it was the wife and not the husband who was the victim of this little faux pas de deux.
Yine de bana öyle geliyor ki, bu küçük yanlış adımın kurbanı koca değil kadındı.
The Strangler's seventh victim Liza Gordon, was young, unlike the others, who were old Negro, unlike the others, who were white and living with two other girls unlike the others, who lived alone.
Cani'nin yedinci kurbanı Liza Gordon, önceki kurbanlar gibi yaşlı değildi. Öncekiler gibi beyaz değil zenciydi. Ayrıca, diğerleri gibi yalnız değil iki arkadaşıyla birlikte yaşıyordu.
All I want you to realise is it's not just you who is the victim here.
Senden tek isteğim, buradaki kurbanın yalnızca kendin olmadığını fark etmen.
Justin, I hope you have good luck... and find nothing, because if you're right, and these unfortunate deaths are indeed the work of a vampire... who knows who will be its next helpless victim?
Justin, umarım şansın yaver gider ve hiçbir şey bulamazsın çünkü eğer haklıysan ve bu talihsiz ölümler gerçekten bir vampirin işiyse kim bilir sıradaki zavallı kurban kim olacak?
Who brought the shot victim?
- Kurşunlanmış o yaralıyı getiren tip nerede?
You are the victim of men who think that they are right... just as one day, you and Captain Yonoi...
Sen Yüzbaşı Yanoi ve senin gibi haklı olduğunu sanan adamların kurbanısın.
So who's your next victim on the show?
Programdaki gelecek kurbanın kim?
Mrs Callendar, who witnessed the poor girl's flight down the ravine, and the victim herself.
Zavallı kızın vadiden inişine şahit olan Bayan Callendar ve mağdurun kendisi.
Yeah, last night's victim worked for a paper manufacturer who has a contract to supply bank note stock to the government.
Evet, dün akşamki kurban bir kağıt üreticisi için çalışıyormuş hükümete banknot temin edeceğine dair sözleşmesi varmış.
He spent the day in a tavern, consuming large amounts of gin, with his killer, who followed him to this very spot and waited over there until the victim slipped into a drunken stupor.
Gününü bir tavernada, katiliyle birlikte... aşırı miktarda cin tüketerek geçirmiş. Katil onu buraya kadar takip etmiş, orada, kurbanı alkolden sızana kadar beklemiş,
When you check, I believe you will find that this poor soul is the victim's common-law wife, who has been dreading the release of this vile man.
Kontrol ettiğinizde, inanıyorum ki, bu zavallı ruhun... bu aşağılık adamın salıverilmesinden ödü kopan... nikahsız karısı olduğunu bulacaksınız.
The surgeon's knife may seem crude but you ask any cancer victim who has survived and he will sing a little song called God Save the Surgeon.
Cerrahın bıçağı ilkel gözükebilir ama kanserden kurtulan herhangi bir mağdura sorarsanız o da size "Tanrı cerrahı korusun." adlı küçük şarkıyı söyleyecektir.
Or that you're really an invincible secret agent from Mars... who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think... he's a lowly construction worker?
Veya Marsda gerçekten yenilmez gizli bir ajan olduğunuz mu... Bir interplanetary nin kurbanı kim size tuzak mı kurulduğunu düşünüyorsunuz... O sade bir inşaat işçisi?
The victim, who's body had been partially eaten, was identified as a local drug dealer.
Vücudu kısmen yenmiş olan kurbanın, yerel bir uyuşturucu satıcısı olduğu tesbit edildi.
All right, who's the next victim?
Pekala, sıradaki kurban kim?
- So, who's the victim tonight?
- Bu geceki kurban kim?
He's the third witness who could hear this song when the victim was killed.
Bu üçüncü tanığımız söylediğine göre kurbanımız öldürdüğü esnada bu parça çalıyormuş.
Since the victims are unrelated and we cannot predict who will be next, we must use the fact that a killer won't always succeed in finding a victim.
Kurbanlar arasında hiçbir ilişki gözlenmediği için sıradaki kurbanın kim olacağını tahmin edemediğimizden,... katilin her zaman bir kurban bulmakta başarılı olmayacağı gerçeğini kullanmalıyız.
Now, since the victims are unrelated and we cannot predict who will be next we must utilize the fact that a killer will not always succeed in finding a victim.
Kurbanlar arasında hiçbir ilişki gözlenmediği için sıradaki kurbanın kim olacağını tahmin edemediğimizden,... katilin her zaman bir kurban bulmakta başarılı olmayacağı gerçeğini kullanmalıyız.
You don't know a thing, yet it's you who'll tell us who the victim is.
Birşey bilmiyorsunuz henüz bize kurbanın kim olduğnu bile söylemediniz.
Who's gonna be the next victim?
Bir sonraki kurban kim olacak?
Who's the victim?
Kurban kim?
Let's just say I was an accident victim who was in the right place at the right time.
Doğru zamanda doğru yerde olan bir kaza kurbanıyım diyelim.
[Sobbing ] [ Scorsese] Beyond the horror of the crime, Ida Lupino illuminates the changes in the psyche of the victim, a wounded young woman who " s about to be married... but now has to learn how to overcome her pain and despair.
Suçun korkunçluğunun ötesinde Ida Lupino, evlenmek üzere olan yaralanmış bir kadın kurbanın ruhundaki değişimlere ışık tutmaya çalıştı.
It's the victim who wants to be scanned.
Kurbanı tarayacaksın. Kendi rızasıyla.
She ID'd our client, who happens to have one leg who was also picked up hopping three blocks from the scene with the victim's wallet.
Müvekkilimizi teşhis etti. Şansa bak ki o da tek ayaklı olay yerinden üç sokak ötede zıplarken yakalandı üstünde kurbanın cüzdanıyla. - Onunla bahse girme.
It's about Valjean... the victim of a monstrous injustice who spends his entire life helping people.
Tüm hayatını insanlara yardım ederek geçiren ve korkunç adaletsizliğin kurbanı olan Valjean ile ilgili.
Agent scully... is lying in a hospital bed right now diagnosed with terminal cancer. The victim of these same tests, Conducted without her knowledge or consent... by these same men who, as they try to cover their tracks,
Ajan Scully şu anda, izlerini saklamaya çalışan oyunlarında kullandıkları insanlara zulmeden ve yalan yere yemin ettiren, şimdi isimlerini söyleyeceğim adamlar tarafından bilgisi ve izni dışında yapılan aynı deneylerin bir kurbanı olarak bir hastane yatağında ölümcül kanser teşhisi ile yatmaktadır.
While the father, who had never met the victim, was at work.
Olay sırasında, kurbanla hiç tanışmayan baba, işteydi. - Evet.
Who's the victim now?
Şimdi kurban kim?
Well, could that be because the victim was murdered someplace else, and his body brought to the alley by the people who killed him?
Acaba bunun sebebi, müteveffanın bir başka yerde öldürülüp, cesedinin katillerince ara sokağa bilahare taşınmış olması olabilir mi?
Flight risk is a significant issue with the People... and the victim's family who is here today.
Bugün buradaki insanlar ve ailesi tarafından kaçırılma riski var.
After Doil Jung, a con man into housing fraud and Sungtae Kim a former congressman who was under suspicion oft aking kickbacks he's the 3rd victim
Dolandırıcılıktan sabıkalı DOİL Jung ve dolandırıcılık şüphelisi eski komisyon üyesi SUNGTAE Kim'den sonra bu üçüncü kurban.
It now appears that he, like the others, fell victim to Dylan's mother, who, in Dr Rocky Bronzino's expert opinion, was neither human nor insect, but something in between, a biological anomaly
Dr.Bronzino'nun uzman görüşüne göre oda diğerleri gibi ne insan ne de böcek olan, Dylan'ın annesi tarafından öldürülmüş.
- Who's the victim?
- Kurban kim?
" Do you know who's the greatest victim in this bus?
Bebek karnında kımıldıyordu.
Your entire case rests upon the word of the victim's drug-addicted sister, who I don't see on my docket.
Bütün iddialarınız, kurbanın uyuşturucu bağımlısı ablasının söylediklerine dayanıyor. Ama onu dosyada göremiyorum.
After we rule out the parking staff, the victim's friends and family, and every valet in the city, who knows?
Otopark görevlileri arkadaş ve akrabaları, şehirdeki tüm otoparkçıları olabilir. Kim bilir?
She's then sexually positioned with the male victim who bled out right here. One perp, two victims. FIN :
Sonra burada kan kaybeden erkek kurbanla seks pozisyonuna sokuldu.
SO WHO'S THE VICTIM THIS YEAR?
- Bu yılki kurban kim? - Sally.
SO WHO'S THE LATEST VICTIM?
Son kurbanın kim? Annenin papazı mı?
Who's your victim? The illustrious Mr. Kent himself.
Meşhur Bay Kent'in ta kendisi.
And also say that Roman is not a victim of all these prejudices,... those cliches by which the immigrant work steals the resident who has more right.
Ayrıca, göçmenlerin iş imkanlarını yerli halkın elinden aldığı önyargısı da Romalılar için geçerli değil. Burada durum hiç böyle değil.
That's the name of the girl who was soliciting our victim via e-mail.
... kurbanımızla fuhuş pazarlığı yapan kızın adı da Amanda.
The doctor said that we have a murder victim... who has less than one week to live, but she is not contagious.
Kadın bir cinayete kurban gitmiş. Bir haftadan az ömrü kalmış. Ama radyasyon bulaşıcı değil.
Well, I found who bought the victim's watch. / Okay, let me guess.
Dur tahmin edeyim :
You could climb to the mountaintop of attrition only to get shot down by a victim who refuses to forgive.
Sadece affetmek istemeyen bir kurbanın sizi vurup öldürmesi için erozyona uğramış bir dağın tepesine tırmanabilirsiniz.
I need you to present yourself as an innocent man... who's been brutalized by the state's incompetence... that you have already suffered the tortures of the damned... that you've become the victim here.
Kendini devletin beceriksizliği yüzünden şiddet görmüş, zaten mahkum olmanın acısını çekmiş burada kurban kendisi olmuş masum bir adam olarak göstermen gerek.
who's the boss 36
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's the girl 101
who's they 76
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's the girl 101
who's they 76
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29
who's the guy 76
who's the lucky guy 36
who's the man 43
who's them 17
who's the other one 19
who's the kid 27
who's the woman 22
who's the client 19
who's the 33
who's the target 36
who's the lucky guy 36
who's the man 43
who's them 17
who's the other one 19
who's the kid 27
who's the woman 22
who's the client 19
who's the 33
who's the target 36
who's the buyer 17
the victim 174
the victims 24
victim 85
victims 139
who's that 2692
who's 564
who's your daddy 65
who's your boss 16
who's here 116
the victim 174
the victims 24
victim 85
victims 139
who's that 2692
who's 564
who's your daddy 65
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145
who's back 18
who's with me 150
who's in 88
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145
who's back 18