Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Will you be quiet

Will you be quiet перевод на турецкий

240 параллельный перевод
Will you be quiet, Mother?
Sessiz olur musun, Anne?
- Will you be quiet!
- Sessiz olur musun? !
- Linda, will you be quiet?
- Linda, susar mısın?
I swear I didn't. Will you be quiet, please?
Sessiz olur musunuz lütfen?
Will you be quiet? !
Biraz sessiz olur musun?
- Will you be quiet?
- Susar mısın sen?
- Will you be quiet?
- Susar mısın?
Will you be quiet a minute, please?
Susar mısınız, lütfen?
Will you be quiet?
Sessiz olur musunuz?
Will you be quiet!
Sessiz olur musun? !
Will you be quiet?
Sakin olacak mısın?
Brutus, will you be quiet?
Brutus, sessiz olur musun?
Will you be quiet and watch your brother?
Sessiz olup abini izler misin?
If I take my hand away from your mouth, will you be quiet?
Elimi ağzından çekersem, sessiz olacak mısın?
- Will you be quiet, Claire?
- Claire, sesini kes.
Will you be quiet!
Sessiz olurmusunuz!
Will you be quiet or shall I handcuff you?
Sessiz sakin duracak mısın, kelepçeleyeyim mi?
- Will you be quiet? Janey's out there.
Sessiz olur musun?
Will you be quiet?
Sessiz olacak mısın?
- Will you be quiet, they'll hear you!
- Sessiz olur musun. Seni duyacaklar!
Will you be quiet, please?
- Susar mısınız?
Will you be quiet, please?
Sessiz olur musunuz, lütfen?
Now will you run away and be quiet?
Şimdi uzaklaşıp sessiz olacak mısın?
Quiet, will you please be quiet!
Sessiz olun, hep bir ağızdan konuşmayın!
Please be quiet, will you?
Lütfen susar mısın?
- You will be good enough to keep quiet.
- Sessiz kalırsan daha iyi.
Will you be quiet?
Kesin sesinizi!
Quiet now or the doctor will be mad at you.
Şimdi sessiz ol yoksa doktor sana kızacak.
Will you please be quiet?
Lütfen sessiz olur musunuz?
Please! Will you please be quiet and give him a chance!
Sessiz olup ona bir şans verir misiniz lütfen?
- Will you please be quiet?
- Sessiz olur musun lütfen?
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Çok geç oldu. Eğer bu konuda konuşmazsanız yarın sabah Harry'i tertemiz gömeriz. En akıllıca olanı bu.
" Be quiet and you will not be hurt.
Sessiz olursan canın yanmaz.
- Maxwell, be quiet, will you?
- Maxwell, biraz sessiz olur musun?
Just be quiet, will you?
Sessiz olun, olur mu?
You will be quiet.
Rahat duracaksınız, anladınız mı?
Be quiet or you will be sorry!
Çeneni kapatmazsan pişman olacaksın!
Will you kindly be quiet!
Sessiz olacak mısınız, lütfen?
Will you please be quiet!
Susun! Biraz susun lütfen!
And when you talk, everyone will be quiet.
Sen konuşurken, herkes susar.
And when I talk, even you will be quiet.
Ben konuşurken de, sen dahil herkes susacak.
Mr. Witt, sir? Be quiet now, will you? There's a good gentleman.
Susacak mısınız, efendim?
- Will you please be quiet?
- Biraz sessiz olacak mısın?
Among other things, hmm? Brutus... be quiet, will you?
Diğer şeylerin yanında, ha? Brutus... sessiz olur musun?
- Be quiet! They will do the same, if they catch you.
- Eğer yakalarlarsa aynısını yine yaparlar.
Kurtz, keep quiet and you will be a hero.
Kurtz, sessiz kal kahraman olacaksın.
- Be quiet, will you?
- Sus, tamam mι?
Children, will you please be quiet.
Çocuklar, biraz sessiz olun.
Shut up, be quiet, or it will make you an accomplice of rebellion and guilty of the same crime.
Kapa çeneni, sus, yoksa bu isyana suç ortağı olacaksın ve aynı suçtan hüküm giyeceksin.
Will you please be quiet?
Lütfen, sessiz olur musunuz?
Enzino! Be quiet, will you?
Enzino, biraz özen göster, İstiyormusun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]