Withdrawal перевод на турецкий
1,041 параллельный перевод
Who only attended withdrawal, of France, to that gigantic movement...
Fransa'da muazzam kalabalıklar yer değiştiriyordu.
The Battle of Midway was the point of turn in the War of the Pacific, of our complete withdrawal for the attempt to establish, at least, the equality, it stops later passing to the offensive one.
Birçok kişinin hemfikir olduğu gibi, Midway Savaşı, Pasifik muharebelerinin dönüm noktasıydı. Bizim açımızdan geri çekilişin başlangıcı oldu. Ya da bir diğer ifadeyle, yeni bir saldırı yapmamızı engelledi.
It did not have light in the end of the tunnel since the withdrawal of Dunquerque.
Dunkirk'ten geri çekildiğimizden beri, tünelin ucunda herhangi bir ışık göremiyorduk.
The infantry fulfills the objective to destroy the cannons antitank, e, with the withdrawal of mines of the fields, then, the tank can advance e to explore the situation.
Piyadeler anti-tank silahlarını etkisiz hale getirdiğinde ve mayınlar temizlendiğinde tanklar gelebilir ve araziye hakim olabilirdi.
E in the afternoon of 4 of November, in 12ª day of battle, Rommel beat in withdrawal.
Savaşın 12. günü yani 4 kasımda, öğleden sonra dolaylarında Rommel tümüyle geri çekilmeye başladı.
The Air Force made it difficult the withdrawal of Rommel.
Hava kuvvetleri Rommel'in gelişigüzel bir şekilde çekildiğini tespit etti.
until the opium withdrawal kicks in!
Afyon kafası geçer birazdan!
I wonder. Uh, you don't suppose that Artie and, uh... Scalise... made that withdrawal from the bank, do you?
Merak ediyorum da, acaba Artie ve Scalise'nin şu banka soygunuyla bir ilgisi var mıdır?
- Having withdrawal symptoms?
- Nefsini terbiye ediyorsun, öyle mi?
Some soldiers had crossed all Russia, for lands that the Germans in withdrawal they pilharam, they had burnt, they destroyed.
Kimi birlikler Almanların çekilirken yağmaladığı, yaktığı, harap ettiği yerlerden geliyordu.
( Horrocks ) My really big moment was when we crossed the frontier, because, you see, I had commanded the rearguard during the withdrawal to Dunkirk.
Hudut hattına girdiğimiz ânı unutmam mümkün değil. Çünkü Dunkirk'ten geri çekilirken artçı birliklerin komutanıydım.
After the battles, during the withdrawal, they killed, simply.
Savaştan sonra, geri çekilirken yine öldürdüler.
After two years, the conquerors beat in withdrawal.
İki yıl sonra kazananlar geri çekiliyorlardı.
For the Russian commanders, it was a planned and ingenious withdrawal.
Rus komutanlarına göre bu ustaca planlanmış bir geri çekilmeydi.
Doenitz decided to beat in withdrawal.
Dönitz geri çekilmesi gerektiğine karar verdi.
Demoralized for its failure when they were in advantage, the U-boat had beaten in withdrawal.
Üstünlük onlarda olmasına karşın konvoyu yok edememenin moral bozukluğuyla, U-Botlar geri çekildi.
And that was really one of the reasons why, in our withdrawal to the Sittang, we were terribly badly bombed by the RAF as well as by the Japanese air force.
Ve bu gerçekten Sittang'dan vazgeçmemizin sebeplerinden bir tanesiydi çünkü Japon hava güçlerinin yanında RAF tarafından da feci şekilde bombalanıyorduk.
Now, on Slim's express orders, there was no withdrawal.
Şimdi ise Slim'in acil emriyle geri çekilme olmayacaktı.
Let's put him inside and get to the bank and make that withdrawal.
Onu içeri koyalım ve sonra da bankaya girip, şu işi halledelim.
We have adopted a plan... which we have worked out in cooperation with the South Vietnamese... for the complete withdrawal of all U.S. combat ground forces... and their replacement by South Vietnamese forces... on an orderly, scheduled timetable.
Yeni bir plan benimsedik. Beraber işbirliği içerisinde çalıştığımız Güney Vietnamlılarla A.B.D. kara birliklerinin tam anlamıyla çekilmesi ve ve yerlerine Güney Vietnam birliklerinin yerleştirilmesi konusunda düzenli bir zaman çizelgesi üzerinde anlaşmaya vardık.
This withdrawal will be made from strength and not from weakness.
Bu çekilme güçlü veya güçsüz olduğumuz anlamlarına gelmemektedir.
As South Vietnamese forces become stronger, the rate of American withdrawal can become greater.
Güney Vietnam birlikleri güçlendikçe Amerikan güçlerinin tasfiye oranı da büyüyecektir.
A2-year period of withdrawal has begun,
İki senelik kabuğuna çekilme başlamış oldu.
If you'll notice, there is a withdrawal slip attached.
Dikkat ederseniz, ilişikte para çekme fişi var.
I believe your husband made a recent withdrawal.
Eşiniz geçen gün para çekmişti galiba.
I have referred to the growing pressures that ask for Senator Eagleton's withdrawal....
Senatör Eagleton'un adaylıktan çekilmesi yönünde artan baskılardan bahsettim.
Well, look at this- - my savings account book... with withdrawal slips, my lottery ticket... and two rolls of toilet paper.
bankadan çekilen sliplerle birlikte... yatırım hesap defterim, piyango biletim... ve iki rulo da tuvalet kağıdı.
- I wanna make a withdrawal.
- Para çekmek istiyorum.
Then savings withdrawal...
Sonra tasarruf hesabına aktar...
Follow normal sequence for rod withdrawal.
Olağan açılış işlemlerine geçebilirsiniz.
If she didn't provoke a hasty withdrawal.
Eğer bir şekilde para sömürmeye kalkışmazsa.
"... and had to pay a substantial penalty for early withdrawal.
"vadesi dolmadan para çektiği için" önemli bir ceza aldı ".
We've come to make a withdrawal.
Alım yapmaya geldik.
Leading off for Glenboro Prison is New Yorker Skip Donahue doing time for making a withdrawal without having an account.
Glenboro Hapishanesi'nden New York'lu Skip Donahue bankadan hesabı olmadan para çekmek suçundan yatıyor.
I think I may go into withdrawal soon.
Yokluk krizine girebilirim yakında.
I believe it's time for a strategic withdrawal, Michael.
Stratejik olarak, geri çekilme zamanımızın geldiğine inanıyorum Michael.
Hello. I'll be making a cash withdrawal for the amount of $ 500.
Merhaba. 500 dolar para çekecektim.
Yeah, well, it'd better be a withdrawal.
Tamam, iyi de, umarım para çekmek içindir.
Great power conflicts and collapsing dominoes looking tough and dangerous to the North Vietnamese relieving pressure on the American troop withdrawal from the South.
Kuzey Vietnam için, tehlikeli görünen güç kavgaları. Bu olayların, Amerikan askerleri üzerindeki baskıyı arttırması.
Come on. Come on. ... Western leaders calling for immediate withdrawal...
Başbakan diğer batılı liderler gibi Sovyet birliklerinin hemen çekilerek... dünya barışının devamının sağlanması çağrısında bulundu.
It calls forjoint withdrawal of all US and Soviet forces from Iran by noon on Sunday.
Verilen nota, A.B.D ve Sovyet birliklerinin Pazar günü öğlene kadar... İran'dan karşılıklı olarak çekilmesi çağrısında bulunuyor.
I imagine you'd like to make sure it's real and possibly make a withdrawal.
Tahmin ediyorum ki doğru olduğundan emin olmak, muhtemelen çekmek istersiniz.
Now I want to make a withdrawal.
Şimdi çekmek istiyorum.
Please pass along withdrawal orders to all personnel.
Tüm personelinize geri çekilme emri verin lütfen.
Suffering a temporary setback and wishing to protect his men at all costs Walker decided to make a strategic withdrawal to the seaport of San Juan del Sur.
Geçici bir başarısızlık yaşayan ve adamlarını ne pahasına olursa olsun korumak isteyen Walker, liman kenti San Juan del Sur'a geri çekilmeye karar verdi.
Withdrawal every newspaper immediately.
Bütün gazeteleri derhal toplayın.
So what was the first week of spring vacation withdrawal like?
Baharın ilk hafta tatilinde geri çekilmek nasıldı?
General, order the withdrawal!
General, geri çekilme emri verin!
You either had good instincts, or foreknowledge of the withdrawal.
Ya çok sağlam içgüdüleriniz var, ya da çekilmeden haberdardınız.
I'm not goin'on no withdrawal programme.
Ben bırakma programına falan katılmam.
Those aren't gonna help. - they're only to help you sleep. Maybe beneath her withdrawal she's putting something in order.
Belki de bütün bunların altında bir şeyleri düzenliyordur.