Within days перевод на турецкий
808 параллельный перевод
Within days, there were almost a million people there.
Gün geçtikçe, burada neredeyse 1 milyon insan vardı.
Three of our best people in England were liquidated within days of your arrival.
İngiltere'deki en iyi üç adamımız sen oraya vardıktan birkaç gün sonra öldürüldü.
Within days his men arrived at our doors.
Sanırım birkaç güne kadar da burada olurlar.
Tell him his people must move out of the Smoky Hill country within 30 days.
Halkının Dumanlı Tepe bölgesinden 30 gün içinde çıkması gerektiğini söyle.
They've promised me a full pardon within 90 days if I go back.
Bana, geri dönersem 90 gün içinde tamamen affedileceğim sözünü verdiler.
And I'll expect your answer within five days.
- Cevabını beş gün içinde bekliyorum.
Big Eagle demands that the railroad leave his territory within two days... or Inspector Montague will not be returned and hostilities will be reopened.
Big Eagle, demiryollarının bu bölgeden iki gün içinde kaldırılmasını istiyor yoksa Komiser Montague geri dönmeyecek ve düşmanlık başlayacakmış.
Frank's sure he'll have the antidote within a few days.
Eminim Frank panzehiri birkaç gün içinde hazırlar.
If Erik Toresen is not found within two days, they will be shot.
Erik Toresen iki gün içinde bulunmazsa vurulacaklar.
Within a few days, Dietrich was in Lisbon, Portugal - communication center for international espionage.
Dietrich birkaç gün sonra Portekiz'e uluslararasì casusluk iletisş im merkezi Lizbon'a vardì.
I followed the edge of that cliff... staying within view of the trail for the next three days.
Sonraki üç gün boyunca... bir gözüm patikada, uçurumun kenarını takip ettim.
Thirty-two people had had contact with her, and within four days, before the disease could be correctly diagnosed and contained, twenty-six of them had died, and they died suddenly, violently and horribly.
Onunla temas kuran 32 kişiden 26'sı hastalık doğru olarak teşhis edilip kontrol altına alınana kadar dört gün içinde, aniden, korkunç bir şekilde öldü.
Gentlemen, we will raise our destination within two days.
baylar, hedefimize ulaşacağız iki gün içinde.
It stated that he would receive a copy of the revised strategic plan for Overlord within ten days.
Bu mesajda büyükelçinin, 10 gün içinde Overlord'un gözden geçirilmiş stratejik planını alacağı belirtiliyor.
In that case, you'll be on the plane for Cairo within a week or ten days.
Bu durumda, bir hafta on gün içinde Kahire uçağına binmiş olursun.
We'll return within ten days.
On gün içinde dönmüş oluruz.
I'll return it within 20 days.
20 gün içinde yerine koyacağım.
Within 30 days, I...
30 gün içinde, Ben...
- But all the telephone lines... - Sh. .. the arrival of reinforcements, including American tanks, is regarded in military circles in Cairo as certain to turn the tide of battle strongly in our favor within a matter of days, if not hours.
Ama telefon hatları Amerikan tankları dahil destek kuvvetlerinin gelmesi Kahire'deki askeri çevrelerce savaşın günler, hatta saatler içerisinde lehimize döneceği yorumlarının yapılmasına neden oldu.
It will be within the next few days, won't it?
Bir iki gün içinde olacak değil mi?
And lifeless first some days within my lady's womb, my lady's health is far from certain.
Üstelik ana rahminde ölü olarak geçen birkaç gün yüzünden hanımefendinin sağlığı belirsiz.
If we're not found within 30 days, we'll have to do better than that.
Eğer 30 gün içinde bulunamazsak bundan iyisini yapmak zorundayız.
Zuccarello ´ s son died, within two days.
Zuccarello'nun oğlu, iki gün içinde öldü.
Within seven days, you will appear before the King at Burgos... to answer these charges.
Yedi gün içinde Burgos'a gelip bu ithama cevap vereceksin.
If not, he will be dead within a few days.
Ama eğer çıkarmazsak... Birkaç gün içinde ölecek.
I'll be back within 15 days.
15 gün içinde döneceğim.
If you don't see reason within 8 days, it's war and you'll lose.
Sekiz gün içinde bir neden bulamazsan, kaybedersin.
- Within two days?
- İki gün içinde?
But in Rome everybody becomes a Roman within three days.
Ama Roma'da herkes üç günde Romalı oluyor.
" l'll be back within five days.
" Beş güne kalmaz dönerim.
But if you want some time to think it over well, let's say within a couple of days.
Fakat düşünmek için biraz, zaman isterseniz, diyelim ki, bir kaç gün içinde.
I got orders now to see that you're gone within ten days.
On gün içinde burayı boşaltmanız için emir geldi.
All owners of dogs, whether Alsatians, German shepherds, St. Bernards or any other breed must pay a dog-tax within ten days.
Tüm köpek sahipleri, köpeğiniz Alsas, Alman kurdu, St. Bernard ya da hangi cins olursa olsun, on gün içinde köpek vergisi ödemeniz gerekmektedir.
Unless within the next seven days your government pays to us £ 100 million in a manner to be designated by us, we shall destroy a major city in England or the United States of America.
Yedi gün içinde hükümetiniz yüz milyon sterlin ödemezse bizim tarafımızdan yeniden ayarlanarak İngiltere'de veya ABD'de bir büyük kenti yok edeceğiz.
I will bring the money within two days.
İki gün içinde parayı getireceğim.
Tell him we're holding his son hostage for an exchange within five days
Oğlunu rehine olarak tuttuğumuzu söyle? 5 gün üçünde liderimizle takas yapacağız.
By the beasts, who carry the days within them.
Günleri beraberlerinde taşıyan hayvanlarla.
We will strike within 10 days.
10 gün sonra.
I want the whole court to depart within three days.
Tüm sarayın üç gün içinde yola çıkmasını istiyorum.
Within two days this'll be an international incident.
İki gün içinde bu uluslararası bir olay olacak.
According to our agreement, Burnes will get the confirmation for the delivery of the 2,000 rifles within two days.
Anlaşmamıza göre, Burnes 2.000 tüfeğin teslimatını 2 gün içerisinde gerçekleştirecek.
How many tankers have I got within three days'sail of Helsinki?
Üç gün içerisinde, Helsinki'ye kaç tanker yola çıkabilir?
If you don't get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he'll die. No, now.
Hayır!
That's right The poison will take your life within 8 days
Doğru 8 gün içinde öleceksin!
Lu Tong and Lu Da of Chaoyang Sword Clan, Cut off your right arm and come here to claim your father Lu Long within 15 days.
'Chaoyang'Okulu öğrencileri Lu Tong ve Lu Da....... onurunuzu kurtarmak için ya sağ kolunuzu kesersiniz. yada babanız 15 gün içinde öldürülecektir.
I agreed that if he should see them... within two days'sailing distance of the Krassin... we would try to reach them.
Onları Krassin'in 2 günlük yolculuk mesafesinde bulması durumunda gidip onlara ulaşmaya çalışacaktık.
Within seven days you will appear at Burgos to answer these charges.
Yedi gün içinde Burgos'a gelip bu ithama cevap vereceksin.
Within three days... you will all be killed or captured.
Üç gün içinde... Hepiniz ya ölecek ya da esir alınacaksınız.
There isn't a farm or village... within 50 days'march that hasn't been looted and raped.
50 günlük mesafedeki... bütün köy ve çiftliklerin ırzına geçilmiş, yağmalanmış.
Of course, Doctor. I guarantee we'll have you back within a few days.
Söz veriyoruz bir kaç güne sizi geri getireceğiz.
... shall be executed without further notice... within 45 days...
Onanan karar gereği, en geç 45 gün içinde yıkım gerçekleşecektir.
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
within 177
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
within 177