Without mercy перевод на турецкий
188 параллельный перевод
And I will destroy without mercy any obstacle that stands between us! "
"Aramıza girecek her türlü engeli de... "... en ufak bir merhamet duymaksızın yok edeceğim! "
It must disappear, be eliminated, exterminated, without mercy or scruples!
Yakalanmalı, acımasızca, azap içinde öldürülmeli, yok edilmeli!
Beautiful and terrible at the same time, without mercy and meaning.
Aynı anda güzel ve çirkin, anlamsız ve insafsız olmasının yanında.
Kemmler killed without mercy and 2,000 volts sent him to a higher court.
Kemmler acımasızca öldürüldü ve 2,000 volt gibi yüksek bir elektrik verildi ona.
A man is not a human being without mercy. Yes.
Merhamet olmadan insan insan değildir.
" A man is not a human being without mercy.
Merhamet olmadan insan insan değildir.
" A man is not a human being without mercy.
"Merhamet olmadan insan insan değildir."
Strike him down on the street without mercy.
Caddede merhamet etmeden onun yere yapıştıracağım.
And she kills without mercy.
Ve acımadan öldürür.
Considering the ships and crews that you've sunk without mercy you can't disturb my conscience.
Acımasızca batırdığınız gemiler ve mürettebat düşünülürse... benim vicdanımı sızlatamazsınız.
He is completely without mercy.
Kesinlikle merhameti yok.
If he moves a muscle, attack without mercy.
Kıpırdarsa, acımadan saldır.
But if he gets in our way, we'll attack without mercy.
Ama yolumuza çıkarsa, gözümüzü kırpmadan ona saldırırız.
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Özel standartlarını kullanarak kimin sağ kalacağına ve öleceğine karar verirdi, ve sonra da bu kararı uygulardı.
- Are you sure? You sure you didn't act this role out in front of a captive audience whom you blasted out of existence without mercy?
Merhametsizce insanları öldürürken esir seyircilerin önünde bunları söylemediğine emin misin?
We must be without mercy.
Merhametsiz olmamız lazım.
I'll get you all and murder you without mercy! And I'll cast your limbs into the woods, whore-mongers!
Sizi birer sığır gibi keseceğim, hem de hiç acımadan... ve parçalarınızı ormana dağıtacağım...
Hard, without mercy, but such a good character.
Sert, acımasız, ama iyi karakterliydi.
But they don't know that I intend to attack them without mercy.
Ama acmaszca saIdracagmdan haberIeri yok.
Nothing is more surprising than the attack without mercy.
Acmaszca saIdrmaktan daha büyük sürpriz oIamaz.
The women beat me without mercy.
Acımasızca dövüyorlar.
Then I must assume, rather than lose me, he will try to kill me without mercy.
O zaman, öldürmeyi deneyecek.
You have sacrificed me to your prejudices, without mercy.
Hiç merhamet etmeden, önyargılarının kurbanı ettin.
Without mercy.
Hiç merhamet etmeden.
There is no justice without mercy and without forgiveness.
Merhamet ve bağışlama olmaksızın asla adalet olmaz.
The men of our clan are proud and dare to defy the Shogun who's taxing us without mercy.
Bizim klanımızın insanları çok gururludur, ve bu Shogun'a ters geliyor. Bizden merhametsizce vergi alıyor.
The world order is violated, and in order to restore it, killing should be done without mercy.
Dünya düzeni bozulur, ve asayişi sağlamak için, merhamet göstermeden öldürmek gerekir.
They're being killed without mercy.
Merhamet gösterilmeksizin öldürüldüler.
Creed's being pounded without mercy!
Creed acımasızca dayak yiyor!
You who are without mercy, now plead for it?
Merhametsiz biri şimdi merhamet mi diliyor?
It may start with a light cough, but quickly, and without mercy, the respiratory organs are disabled by the infected air.
salgına yakalanman an meselesi olacak, çok çabuk ve acımasız. Mikroplu havayı soluduğun an hayati organların işlevini yitirecek.
"We must strike without mercy."
Acımasızca saldırmak lazım.
Without mercy.
Merhametsizce.
It's a weapon you can't recall, it's without limit, without mercy. I know that too!
O öyle bir silah ki onu iptal edemezsin, sınırı yok, acıması yok.
They were beaten with a leather belt without mercy.
Onları deri bir kemerle dövdü. Merhamet olmadan.
An endless ploy, with a thirst for blood, closes in without mercy!
Ebedi rolümde, kana susadım, merhametsizce yaklaştım!
But we are not without mercy.
Ama merhametimizi kaybetmedik.
So wolves where hunted without mercy.
Böylece kurtları hiç acımadan avladılar.
" the Borg are utterly without mercy...
" Borglar kesin olarak merhametsizlerdir...
- Then you crush'em without mercy.
- O zaman onları acımadan ez, gitsin.
A man without human feeling or human mercy.
İnsani duyguları ve merhameti olmayan bir adam.
What good is the King's mercy without the foresight of judges?
Yargıçların öngörüsü olmadan, Kral affederse ne olur?
and had even absented himself without letting him know where. Since no admonition nor living care could longer help, the father had to bear his cross in patience, leaving the son to God's mercy, not doubting that it would hear his sorrowful plea, and effect that he should learn how conversion is to be attributed solely to the Divine Goodness.
Artık ne uyarılar ne de himaye bir fayda sağladığından, baba, acısına sabırla katlanmak zorundaydı, ızdırap dolu ricasını işiteceğinden kuşku duymadan, oğlunu Tanrı'nın merhametine bıraktı ve değişimin sadece ilahi erdemin bir vasfı olduğunu öğrenmesini diledi.
These two weeks we had been the worse ones for, because in the last week of August, the Germans had reached the aerodromes without dó nor mercy.
Çünkü ağustos sonundan itibaren Almanlar, haavaalanlarımızı merhametsizce bombalamıştı.
I also respect Mercy Chant and have no doubt she'll find a worthy husband with or without your help.
Mercy Chant'a da saygım var. ... ve değerli bir koca bulacağından da eminim.
That winter Lapshin was after the notorious Solovyev gang, killers without purpose and mercy, as my father called them..
O kış, Lapshin meşhur Solovyov çetesinin peşindeydi. Babam, onların acımasız katiller olduğunu söylüyordu.
Or you may find the defendant guilty of murder in the first degree. Without a recommendation for mercy that verdict will carry with it a sentence of death.
Veya sanığı, birinci derecede cinayetten,... merhamet tavsiyesi olmadan ölüm cezasıyla jüri kurulu hükmüyle, suçlu bulabilirsiniz.
Zankoku na tenshi no youni Like an angel without a sense of mercy... Shonen yo shinwa ni nare... rise young boy to the heavens as a legend.
Cennete yüksel genç çocuk bir efsane gibi...
Zankoku na tenshi no youni Like an angel without a sense of mercy...
100 ) } Merhametsiz bir melek gibi ol bir efsane. 100 ) } gülümsüyorsun sen. 100 ) } arıyorsun yarı uyanık halde. 100 ) } masum gözlerle. 100 ) } kanatlarının olduğunun. 100 ) } Zankoku na tenshi no youni 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
For his is a mercy without end.
Onun merhameti sonsuzdur.
I have sinned against love and God for the sake of your mercy, which you would not have given without my sin.
Sırf senin merhametin için aşk ve tanrı huzurunda günah işledim, ki bu merhameti günah işlemeden vermeyecektin.
mercy 371
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without love 36
without a doubt 217
without water 18
without saying a word 17
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without love 36
without a doubt 217
without water 18
without saying a word 17
without my permission 24
without warning 47
without your help 31
without a trace 16
without thinking 29
without fail 57
without hesitation 31
without exception 31
without question 87
without telling me 34
without warning 47
without your help 31
without a trace 16
without thinking 29
without fail 57
without hesitation 31
without exception 31
without question 87
without telling me 34
without it 253
without fear 28
without knowing it 23
without asking me 19
without us 57
without him 157
without a word 39
without her 96
without them 104
without the 32
without fear 28
without knowing it 23
without asking me 19
without us 57
without him 157
without a word 39
without her 96
without them 104
without the 32